| The establishment date of Pietų IV is considered October 1985. | Датой образования Pietų IV считается октябрь 1985 года. |
| October 1970: R-1897 set out the minimum internal dimensions of general purpose freight containers. | Октябрь 1970: R-1897 - установил минимальные внутренние размеры. |
| October, of course, was a big month for the short. | Октябрь 1995 года был для него ужасным месяцем. |
| The park is open daily from April to October. | Парк открыт ежедневно с апреля по октябрь. |
| Unnamed Chief of Staff (1974 - October 1975). | Неизвестный командир (1974 - октябрь 1975). |
| From April to October 1988, the construction of the tunnel excavation was completed. | С апреля по октябрь 1988 года шла проходка строительного туннеля. |
| Our hotel's outdoor swimming pool operates as from May up to October. | Открытый бассейн отеля работает с мая по октябрь. |
| Red October's turned directly into the torpedo's path, sir. | "Красный октябрь" повернул прямо на курс торпеды. |
| Dean of the Faculty of Law and Economics, University of Algiers, October 1964-October 1965. | Декан факультета права и экономики Алжирского университета, октябрь 1964 года-октябрь 1965 года. |
| A third flight is at present foreseen for October 1998. | Третий полет запланирован на октябрь 1998 года. |
| A hearing of the cassation in the case is scheduled for October 2004. | Слушание дела по кассации назначено на октябрь 2004 года. |
| Monthly data were compared for the period from August 1999 to October 1999. | Ежемесячные данные сопоставлялись с периодом с августа по октябрь 1999 года. |
| Between March and October 2001, independent observers were not allowed by the Liberian Government to visit Lofa County. | С марта по октябрь 2001 года правительство Либерии не разрешало независимым наблюдателям посещать графство Лоффа. |
| Solicitor and Advocate, Superior Court of Judicature, Ghana, October 1969. | Солиситор и адвокат, Высший суд Ганы, октябрь 1969 года. |
| Presided over the meeting of the Legal Advisers of AALCC, New York, October 1998. | Был председателем совещания юрисконсультов ААКПК, Нью-Йорк, октябрь 1998 года. |
| The CHAIRPERSON suggested that in all cases, the month of October in the year chosen should be cited as part of the due date. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает во всех случаях указывать октябрь соответствующего года как часть установленного срока представления. |
| The fourth stage of the exercise would run from September to October 2004. | Четвертая стадия этого процесса охватит сентябрь и октябрь 2004 года. |
| This consists of five monthly face-to-face meetings to be held between June and October. | С июня по октябрь было проведено пять ежемесячных семинаров. |
| The new inventory management system is scheduled to go into production during October 2009. | Пуск новой системы управления инвентарными запасами запланирован на октябрь 2009 года. |
| As at October 2010, planning for the development of the methodology is under way. | По состоянию на октябрь 2010 года велась работа по планированию разработки методологии. |
| The next meeting of the Advisory Board, with the participation of the representative of Committee of Financial Experts, is tentatively scheduled for October 2010. | Следующее заседание Консультативного совета с участием представителей Комитета финансовых экспертов предварительно запланировано на октябрь 2010 года. |
| The date of the first reading in the Parliament was postponed until October 2010. | Сроки первого чтения в Парламенте были перенесены на октябрь 2010 года. |
| The conference with political leaders, originally scheduled for October, has been postponed several times. | Первоначально запланированная на октябрь конференция с участием политических лидеров несколько раз переносилась. |
| A new website will be online within the end of the year (October). | К концу года (октябрь) будет создан новый веб-сайт. |
| The Seven Year of Tenmei Era, October... | Седьмой год эры Тэнмэй, октябрь... |