The establishment date of Pietų IV is considered October 1985. |
Датой образования Pietų IV считается октябрь 1985 года. |
October 1970: R-1897 set out the minimum internal dimensions of general purpose freight containers. |
Октябрь 1970: R-1897 - установил минимальные внутренние размеры. |
October, of course, was a big month for the short. |
Октябрь 1995 года был для него ужасным месяцем. |
The park is open daily from April to October. |
Парк открыт ежедневно с апреля по октябрь. |
Unnamed Chief of Staff (1974 - October 1975). |
Неизвестный командир (1974 - октябрь 1975). |
From April to October 1988, the construction of the tunnel excavation was completed. |
С апреля по октябрь 1988 года шла проходка строительного туннеля. |
Our hotel's outdoor swimming pool operates as from May up to October. |
Открытый бассейн отеля работает с мая по октябрь. |
Red October's turned directly into the torpedo's path, sir. |
"Красный октябрь" повернул прямо на курс торпеды. |
Dean of the Faculty of Law and Economics, University of Algiers, October 1964-October 1965. |
Декан факультета права и экономики Алжирского университета, октябрь 1964 года-октябрь 1965 года. |
A third flight is at present foreseen for October 1998. |
Третий полет запланирован на октябрь 1998 года. |
A hearing of the cassation in the case is scheduled for October 2004. |
Слушание дела по кассации назначено на октябрь 2004 года. |
Monthly data were compared for the period from August 1999 to October 1999. |
Ежемесячные данные сопоставлялись с периодом с августа по октябрь 1999 года. |
Between March and October 2001, independent observers were not allowed by the Liberian Government to visit Lofa County. |
С марта по октябрь 2001 года правительство Либерии не разрешало независимым наблюдателям посещать графство Лоффа. |
Solicitor and Advocate, Superior Court of Judicature, Ghana, October 1969. |
Солиситор и адвокат, Высший суд Ганы, октябрь 1969 года. |
Presided over the meeting of the Legal Advisers of AALCC, New York, October 1998. |
Был председателем совещания юрисконсультов ААКПК, Нью-Йорк, октябрь 1998 года. |
The CHAIRPERSON suggested that in all cases, the month of October in the year chosen should be cited as part of the due date. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает во всех случаях указывать октябрь соответствующего года как часть установленного срока представления. |
The fourth stage of the exercise would run from September to October 2004. |
Четвертая стадия этого процесса охватит сентябрь и октябрь 2004 года. |
This consists of five monthly face-to-face meetings to be held between June and October. |
С июня по октябрь было проведено пять ежемесячных семинаров. |
The new inventory management system is scheduled to go into production during October 2009. |
Пуск новой системы управления инвентарными запасами запланирован на октябрь 2009 года. |
As at October 2010, planning for the development of the methodology is under way. |
По состоянию на октябрь 2010 года велась работа по планированию разработки методологии. |
The next meeting of the Advisory Board, with the participation of the representative of Committee of Financial Experts, is tentatively scheduled for October 2010. |
Следующее заседание Консультативного совета с участием представителей Комитета финансовых экспертов предварительно запланировано на октябрь 2010 года. |
The date of the first reading in the Parliament was postponed until October 2010. |
Сроки первого чтения в Парламенте были перенесены на октябрь 2010 года. |
The conference with political leaders, originally scheduled for October, has been postponed several times. |
Первоначально запланированная на октябрь конференция с участием политических лидеров несколько раз переносилась. |
A new website will be online within the end of the year (October). |
К концу года (октябрь) будет создан новый веб-сайт. |
The Seven Year of Tenmei Era, October... |
Седьмой год эры Тэнмэй, октябрь... |