| The political actors also continued to make moves in anticipation of the elections scheduled for October 2005. | Участники политического процесса также продолжали предпринимать действия в ожидании выборов, запланированных на октябрь 2005 года. |
| A diplomatic conference to adopt the proposed amendments to the 1988 Convention and Protocol was scheduled for October 2005. | На октябрь 2005 года запланирована дипломатическая конференция по принятию предложенных поправок к Конвенции и Протоколу 1988 года. |
| As of October 2002, there are 866 out of school clubs in Wales. | По состоянию на октябрь 2002 года в Уэльсе насчитывалось 866 внешкольных клубов. |
| By October 2004, there were a total of 415 funds monitoring tool users. | По состоянию на октябрь 2004 года было зарегистрировано в общей сложности 415 пользователей механизма контроля за средствами. |
| However, the tracking system was not being utilized by October 2004, notwithstanding the cost already incurred in this regard. | Однако система слежения не использовалась по состоянию на октябрь 2004 года, несмотря на расходы, уже понесенные в этой связи. |
| This expansion was marginally offset by the closure of UNIKOM (October 2003). | Это увеличение числа операций было отчасти компенсировано закрытием ИКМООНН (октябрь 2003 года). |
| The regional FRA work was reported to the UNECE Timber Committee (October 2003). | Информация о работе над региональной ОЛР была представлена Комитету ЕЭК ООН по лесоматериалам (октябрь 2003 года). |
| This would allow the training of some 1,800 officers for the Liberian Police Service before the national elections scheduled for October 2005. | Это позволит обучить примерно 1800 сотрудников Либерийской полицейской службы до проведения национальных выборов, запланированных на октябрь 2005 года. |
| Between March 2003 and October 2004, US-led forces killed more than 100,000 Iraqis. | С марта 2003 года по октябрь 2004 года от рук военнослужащих возглавляемых Соединенными Штатами сил погибли свыше 100000 иракцев. |
| Source: INSTAT - Women and Men in Albania (October 2002). | Источник: ИНСТАТ Женщины и мужчины в Албании (октябрь 2002 года). |
| In the period from 1992 until October 2004,129404 persons, including 26568 minors acquired citizenship through naturalisation. | В период с 1992 года по октябрь 2004 года гражданство в порядке натурализации приобрели 129404 человека, включая 26568 несовершеннолетних. |
| However, five of the recommendations had not yet been implemented as at October 2005. | Вместе с тем по состоянию на октябрь 2005 года пять из этих рекомендаций еще не были выполнены. |
| A number of hurricanes hit the Caribbean between August and October 2004, causing substantial damage. | Ряд ураганов обрушились на Карибский регион в период с августа по октябрь 2004 года, причинив существенный ущерб. |
| The timeframe for implementation is October 2006. | Осуществление намечено на октябрь 2006 года. |
| The timeframe for implementation is October 2006. | Сроки исполнения намечены на октябрь 2006 года. |
| The Investigation Learning Programme ran from January 2005 to October 2005. | Программа обучения навыкам проведения расследований осуществлялась с января по октябрь 2005 года. |
| "The International Tribunal for the Law of the Sea", lecture delivered at Warsaw University, October 2001. | «Международный трибунал по морскому праву», лекция, прочитанная в Варшавском университете, октябрь 2001 года. |
| Nevertheless, the Panel considers that there is substantial internal evidence of work carried out between June and October 1990. | Тем не менее Группа считает достаточным объем имеющихся внутрифирменных доказательств факта выполнения работ в период с июня по октябрь 1990 года. |
| See UNCTAD, Draft commentaries to possible elements for articles of a model law or laws,, October 2000. | 86 См. ЮНКТАД, Проект комментариев к возможным элементам статей типового закона или типовых законов, октябрь 2000 года. |
| Monthly Statistics Report on the HIV/AIDS Situation, October 2004, Ministry of Health. | Ежемесячный статистический отчет о положении дел с распространением ВИЧ/СПИДа, Департамент ЗППП/ВИЧ/СПИД/ТБ, октябрь 2004 года. |
| As of October 2005, the Chamber of Deputies was considering observations made by the Senate of the Republic for inclusion in that Draft Decree. | По состоянию на октябрь 2005 года, на рассмотрении Палаты депутатов находились замечания Сената Республики по поводу проекта этого постановления. |
| The Community Courts Act (October 2003) is now an Act of Parliament. | Закон о местных судах (октябрь 2003 года) в настоящее время является парламентским законом. |
| October 2004: Drawing up of the charter and rules of procedure of the Network of Women Ministers and Parliamentarians of West Africa. | Октябрь 2004 года: занималась разработкой статутов и внутренних регламентов сети женщин-министров и парламентариев стран Западной Африки. |
| It had designated October as the month of solidarity and struggle against poverty. | Кроме того, оно провозгласило октябрь месяцем солидарности и борьбы против нищеты. |
| From January through October 2005 the ratio is 1:63 travel authorizations per month. | За период с января по октябрь 2005 года этот показатель составляет 63 разрешения на поездки в месяц. |