sessiona at its sixty-third sessionb (October 2008) |
Смета, представленная Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессииЬ (октябрь 2008 года) |
Composite leading indicators, January 2008 - October 2009 |
Составные опережающие показатели, январь 2008 года - октябрь 2009 года |
Niger: October 2010 (Rome appeal on transition and democracy) |
Нигер: октябрь 2010 года (Римское обращение о переходном периоде и демократии); |
Strengthening National Capacities for Risk Management Decision-Making for Priority Chemicals - Final Report, October 1999 |
Усиление национальных возможностей в принятии решений в области управления риском для приоритетов в управлении химическими веществами - Заключительный отчет, октябрь 1999 г. |
Conference rapporteur for international seminar on education rights, October 2006 |
Конференционный докладчик на международном семинаре по правам на образование, октябрь 2006 года |
EULEX activities, July to October 2011 |
Деятельность ЕВЛЕКС в период с июля по октябрь 2011 года |
Empretec Africa Forum (October 09, January 10). |
Африканский форум "Эмпретек" (октябрь 2009 года, январь 2010 года). |
Practical Implementation of International Financial Reporting Standards: Lessons Learned (October 2008) |
"Практическое применение международных стандартов финансовой отчетности: полученные уроки" (октябрь 2008 года). |
Beijing Space Sustainability Conference, October 2011 |
Конференция по космической устойчивости, Пекин, октябрь 2011 года |
Algeria regarded the constitutional referendum held in June 2010 and the parliamentary elections planned for October as positive developments. |
По мнению Алжира, референдум по конституции, проведенный в июне 2010 года, и парламентские выборы, запланированные на октябрь, являются положительными событиями. |
As of October 2010, UNMIS had trained approximately 40,000 Sudanese police officers (excluding elections and referendum trainees). |
По состоянию на октябрь 2010 года МООНВС обеспечила подготовку приблизительно 40000 суданских сотрудников полиции (исключая стажеров по вопросам выборов и референдумов). |
Indigenous child event, October 2005, Toronto, Canada |
Мероприятие, посвященное детям из числа коренных народов, октябрь 2005 года, Торонто, Канада |
Abyei Council established (October 2008) |
Создание Совета Абьея (октябрь 2008 года) |
Southern Sudan Police Bill passed (October 2009) |
Принятие закона о полиции Южного Судана (октябрь 2009 года) |
to October 2009, causing additional waves of displacement of several hundred thousand civilians. |
зверствах в период с марта по октябрь 2009 года, что вызвало дополнительное перемещение сотен тысяч гражданских лиц. |
Between November 2008 and October 2009, the Group directly documented a total of 192 recruitment cases by FDLR. |
В период с ноября 2008 года по октябрь 2009 года Группа непосредственно зарегистрировала в общей сложности 192 случая вербовки детей отрядами ДСОР. |
It covers violations committed by Government security and defence forces and rebels from March 2003 to October 2008. |
Он охватывает нарушения, совершенные сотрудниками правительственных служб безопасности и обороны и повстанцами в период с марта 2003 года по октябрь 2008 года. |
(106th session, October 2012) |
(сто шестая сессия, октябрь 2012 года) |
A status (October 2007) Re-accreditation scheduled for November 2012 |
Статус А (октябрь 2007 года) - переаккредитация запланирована на ноябрь 2012 года |
Between January and October 2011, UNJHRO documented 209 alleged human rights violations directly related to the elections, targeting political opponents and the general population. |
За период с января по октябрь 2011 года СОПЧООН задокументировало 209 обвинений в нарушениях прав человека, непосредственно связанных с выборами, объектом которых были политические противники и население в целом. |
October 2011: deferral to March 2012 |
Октябрь 2011: рассмотрение перенесено на март 2012 года |
Appeal Family Court Magistrate from February 1991 to October 1994 |
Магистрат Апелляционного суда по семейным делам, с февраля 1991 года по октябрь 1994 года |
In cooperation with UNECE, UNCTAD organized a two-day workshop on strengthening of national and regional trade facilitation bodies (October 2006). |
В сотрудничестве с ЕЭК ООН ЮНКТАД организовала двухдневное рабочее совещание по укреплению национальных и региональных органов по упрощению процедур торговли (октябрь 2006 года). |
As of October 2008, the necessary legislation had not yet entered the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers or parliamentary procedure. |
По состоянию на октябрь 2008 года необходимые законодательные акты еще не поступали ни в совет министров, ни в парламент Боснии и Герцеговины. |
National Policy on Disaster Prevention and Management, October 1993 (Ethiopia) |
Национальная политика в области предупреждения и преодоления бедствий, октябрь 1993 года (Эфиопия) |