Английский - русский
Перевод слова October

Перевод october с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Октябрь (примеров 2831)
The new building construction is expected to reach completion by October 2009. Завершение новой стройки планируется на октябрь 2009 года.
Computer Law, "Admissibility of computer printouts in evidence and examination of the Evidence Act in Commonwealth Caribbean countries", Law Conference, October 1985, Kingston, Jamaica. Компьютерное право, «Допустимость компьютерных распечаток в качестве доказательств и рассмотрение Акта о доказательствах в карибских странах Содружества», Конференция по правовым вопросам, октябрь 1985 года, Кингстон (Ямайка).
The Government of Liberia has asserted that, regardless of the prevailing political and security environment in the country, it is determined to go ahead with preparations for, and the holding of, legislative and presidential elections scheduled for October 2003. Правительство Либерии заявило, что, несмотря на превалирующие в стране политические условия и условия в плане безопасности, оно полно решимости продолжать подготовку и провести выборы в законодательные органы и президентские выборы, запланированные на октябрь 2003 года.
TrainForTrade Training on Consumer Protection organized in Lao People's Democratic Republic (October); Подготовка в рамках программы "Трейнфортрейд" по вопросам защиты прав потребителей, Лаосская Народно-Демократическая Республика (октябрь);
WOMANKIND and partners submitted recommendations to the United Nations Secretary-General's Study on Violence against Women, October 2005. организация «Женщины мира» и ее партнеры представили рекомендации по итогам проведенного Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций исследования по проблеме насилия в отношении женщин (октябрь 2005 года).
Больше примеров...
Октябрьский (примеров 20)
What's that phrase again? "October surprise." Повтори-ка ту фразу. "Октябрьский сюрприз"
For the rest of his life, he was to commemorate that October day as his anniversary day the birthday of his great dream. До конца своей жизни он считал тот октябрьский день своим праздником, днем рождения великой мечты.
"The Security Council looks forward to receiving the Secretary-General's October report focusing on the transition and post-independence periods." Совет Безопасности рассчитывает получить октябрьский доклад Генерального секретаря с подробной информацией о переходном этапе и этапе после обретения независимости».
2.2 The author submits that on 17 October 2006, the Oktyabrsky District Court convicted him for violating the Code of Administrative Offences and sentenced him to pay a fine of 1,550,000.00 Belarusian roubles. 2.2 Автор утверждает, что 17 октября 2006 года Октябрьский окружной суд признал его виновным в нарушении Кодекса административных правонарушений и приговорил к уплате штрафа в размере 1550000,00 белорусских рублей.
Actual October 2014 rates were used, except for Bangkok and Port of Spain, where average actual rates were used from January to October 2014, with the October rate projected to November and December. Использовались средние фактические курсы за период с января по октябрь 2014 года и октябрьский курс применительно к ноябрю и декабрю (за исключением Бангкока и Порт-оф-Спейн).
Больше примеров...
Октябрь месяц (примеров 7)
Easter and October (back to school period) Пасха и октябрь месяц (возобновление школьных занятий)
In order to prevent them, a widespread campaign for oral rehydration of children is conducted from April to October. В целях профилактики проводится широкая кампания по оральной регидратации детей (с апреля по октябрь месяц).
He had previously visited the President of the Assembly to review the agendas of the two principal organs of the United Nations for the month of October. До этого он встречался с Председателем Ассамблеи, с тем чтобы провести обзор повестки дня двух основных органов Организации Объединенных Наций на октябрь месяц.
From the beginning of 2008 and up to October of that year, Paraguayan currency increased in value in comparison with that of its principal trading partners, reaching an inter-annual rate of 17.1 per cent. С начала 2008 года по октябрь месяц наблюдалась тенденция к повышению курса парагвайской валюты по отношению к валютам его основных торговых партнеров, при этом рост в годовом исчислении оставался на уровне 17,1%.
Mr. Vilović: Let me begin by extending my congratulations to you, Sir, and to your delegation on your assumption of the presidency for the month of October and assuring you of the full cooperation and support of my delegation. Г-н Вилович: Г-н председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас и Вашу делегацию в связи с принятием председательства на октябрь месяц и заверить в нашей безоговорочной поддержке и готовности к сотрудничеству.
Больше примеров...
October (примеров 48)
Nicol JW, Helt GA, Blanchard SG, Raja A, Loraine AE (October 2009). Используется устаревший параметр |month= (справка) Nicol JW, Helt GA, Blanchard SG Jr, Raja A, Loraine AE (October 2009).
Sidwell RW, Bailey KW, Wong MH, Barnard DL, Smee DF (October 2005). Используется устаревший параметр |month= (справка) Sidwell RW, Bailey KW, Wong MH, Barnard DL, Smee DF (October 2005).
Flight International, 3-9 October 2006 Aviation portal Caribbean Airlines official website Flight International, 3-9 October 2006 Официальный сайт авиакомпании Australian Airlines
The only song performed at the concert that does not appear in the remastered film is "I Fall Down"-played between "Cry/ The Electric Co." and "October"-which was omitted because of a camera malfunction. Единственная песня концерта, которая отсутствует в новой версии фильма - «I Fall Down», на концерте её исполняли между «Cry/ The Electric Co.» и «October», но в дальнейшем решили отказаться от неё из-за плохого качества материала.
Noveskey played guitar, bass and sang backing vocals on Blue October's 2000 major label debut Consent to Treatment. Новески играл на гитаре, бас-гитаре и исполнял партии бэк-вокала для первого выпущенного крупным лейблом альбома Blue October - Consent to Treatment.
Больше примеров...
Декабря (примеров 960)
Sidney Shapiro (Chinese: 沙博理; pinyin: Shā Bólǐ) (December 23, 1915 - October 18, 2014) was an American-born Chinese translator, actor and author who lived in China from 1947 to 2014. 沙博理, пиньинь: Shā Bólǐ; 23 декабря 1915, Нью-Йорк - 18 октября 2014 года) - китайский писатель и переводчик американского происхождения, живший в Китае с 1947 по 2014 годы.
The Convention, adopted in Paris on 17 June 1994 and opened for signature at the same venue on 14 and 15 October 1994, entered into force on 26 December 1996, 90 days after the fiftieth ratification was received. Конвенция, принятая в Париже 17 июня 1994 года и открытая для подписания в Париже 14 и 15 октября 1994 года, вступила в силу 26 декабря 1996 года, через 90 дней после получения пятидесятой ратификационной грамоты.
To this end, on 18 December 1997, Trinidad and Tobago entered into an agreement for cooperation in the fisheries sector with its close neighbour, Venezuela, and is pleased to inform the Assembly that the agreement entered into force on 29 October 1998. В этих целях 18 декабря 1997 года между Тринидадом и Тобаго и нашим близким соседом Венесуэлой было заключено соглашение о сотрудничестве в области рыбного хозяйства, и мы с удовлетворением сообщаем Ассамблее, что это соглашение вступило в силу 29 октября 1998 года.
Much effort was devoted to that important question between 20 October and 20 December 1994. В период 20 октября-20 декабря 1994 года решению этого важного вопроса было отдано много усилий.
On 30 November 2007 Stavropol city court vetoed the elections to State Duma of Stavropol Krai which were supposed to be held on 2 October 2007. 2007, 30 ноября - суд Ставрополя запретил проведение выборов в Думу города, которые должны были состояться 2 декабря 2007 г. на всей территории Ставрополя.
Больше примеров...
Сентября (примеров 1801)
Eva Švankmajerová (September 25, 1940 - October 20, 2005) was a Czech surrealist artist. Eva Švankmajerová, 25 сентября 1940 - 20 октября 2005) - чешская художница-сюрреалистка.
August the 12th, September the 21st, and three nights ago on October 8th. 12 августа, 21 сентября и 8 октября, три дня назад.
The DPRK adopted the Civil Proceedings Act (10 January 1976), the Civil Law (5 September 1990) and the Family Law (24 October 1990). КНДР приняла Гражданский процессуальный кодекс (10 января 1976 года), Гражданский кодекс (5 сентября 1990 года) и Семейный кодекс (24 октября 1990 года).
The list of speakers has been moved from Monday, 29 September 2008 to today, 27 September; and from Wednesday, 1 October 2008 to Monday, 29 September. Ораторы, выступления которых были запланированы на понедельник, 29 сентября 2008 года, будут выступать в субботу, 27 сентября; а ораторы, чьи выступления запланированы на среду, 1 октября 2008 года, выступят в понедельник, 29 сентября.
The Working Party held its fortieththirty-eighth session from 29 September to 1 October 7 to 9 October under the chairmanship of Mrs M. ViardotMascleeand the vice-chairmanship of Mr. M. Viardot Рабочая группа провела свою сороковую сессию 29 сентября - 1 октября 2003 года под председательством г-на М. Виардо.
Больше примеров...
Сентябре-октябре (примеров 68)
In September and October 1952, she participated in Operation Mainbrace, the first major NATO exercise in the North Atlantic. В сентябре-октябре 1952 года он принял участие в операции «Mainbrace» (англ.)русск., первых крупных учениях НАТО в Северной Атлантике.
Furthermore, the Working Group intends, in September and October 2009, to conduct a geological assessment of Guinea's new mining sites to assess their production capacity, a measure which should clarify the reasons for Guinea's anomalous rough diamond production output. Более того, Рабочая группа намеревается в сентябре-октябре 2009 года провести геологическую оценку новых месторождений в Гвинее с целью анализа их мощности добычи, и эта мера должна разъяснить причины ненормального объема добычи алмазов в Гвинее.
In September and October, the Price Index rebounded slightly after reaching a 33-month low in August. В сентябре-октябре индекс цен несколько поднялся после падения в августе до самого низкого за ЗЗ месяца уровня.
The Bangladeshi formed police unit is expected to be deployed by August, while the deployment of its engineering company will occur before the end of 2009. Jordan expects to deploy its special forces company by October. Египетские воинские контингенты предполагается развернуть до ноября 2009 года, а прибытие сформированного полицейского подразделения в район Миссии ожидается в сентябре-октябре.
Meanwhile, Dukovac was transferred to the Luftwaffe Flugzeugführerschüle A/B 120 (pilot school 120) in Prenzlau, Germany in September or October. Дуковац тем временем, в сентябре-октябре 1941 года, был направлен в 120-ю лётную школу люфтваффе (нем. Luftwaffe Flugzeugführerschüle A/B 120) в немецком Пренцлау.
Больше примеров...
Ноября (примеров 1742)
He headlined the national tour in San Francisco and Los Angeles, from October 2 to November 27, 2016. Он возглавил национальный тур в Сан-Франциско и Лос-Анджелес, со 2 октября по 27 ноября 2016 года.
The situation in Burundi (25 October 1993; 5 November 2014) Положение в Бурунди (25 октября 1993 года; 5 ноября 2014 года)
Respective trial dates for 10 October 2011, 27 June 2012 and 19 November 2012 were set. Соответствующие слушания было запланировано провести 10 октября 2011 года, 27 июня 2012 года и 19 ноября 2012 года.
Chile 20 October 1971 19 November 1971 Чили 20 октября 1971 года 19 ноября 1971 года
The Group welcomed the declaration of 26 October on the formation of a unity Government and expanded Parliament, as well as the ceasefire agreement and the agreement of 24 November establishing a verification and monitoring mechanism for the ceasefire. Группа выразила удовлетворение по поводу декларации от 26 октября о формировании правительства национального единства и расширенного парламента, а также соглашения о прекращении огня и соглашения от 24 ноября о создании верификационного и мониторингового механизма для наблюдения за прекращением огня.
Больше примеров...
Октябре-ноябре (примеров 15)
The festival was not aired live by any of the competing broadcasters, but was scheduled to be broadcast between October and November 2012. Фестиваль не транслировался в прямом эфире не одной из вещательных компаний, но планировалось, что он будет транслироваться в октябре-ноябре 2012 года.
The Middle East/North Africa Economic Summit, held at Casablanca from 30 October to 1 November 1994, marked an important first step towards building a new type of economic interaction in the region. Встреча на высшем уровне стран Ближнего Востока/Северной Африки по экономическим вопросам, которая состоялась в Касабланке в октябре-ноябре 1994 года, знаменовала собой важный шаг в направлении создания нового типа экономического взаимодействия в регионе.
During October and November a media campaign against Sonja Biserko, director of the Helsinki Committee for Human Rights in Serbia, resulted in demonstrations outside the NGO's office. В октябре-ноябре в результате развёрнутой в СМИ кампании против Сони Бисерко (главы Хельсинкского комитета по правам человека в Сербии) перед зданием Комитета прошли демонстрации.
The report covers the months of October and November 2008. Настоящий доклад показывает положение в октябре-ноябре 2008 года.
He reported that a contractor had been identified to provide and operate unarmed unmanned aerial vehicles within MONUSCO, and an agreement had been signed on 12 July with the aim of having the vehicles operational by October or November 2013. Он сообщил также, что был найден подрядчик, который предоставит МООНСДРК невооруженные беспилотные летательные аппараты и будет отвечать за их эксплуатацию в МООНСДРК, причем 12 июля было подписано соглашение, которое предусматривает, что эти аппараты можно будет начать использовать в октябре-ноябре 2013 года.
Больше примеров...
Году (примеров 1027)
On 13 October 1180 the Doge of Venice and a representative of the Pisan consuls signed an agreement for the reciprocal non-interference in Adriatic and Tyrrhenian affairs, and in 1206 Pisa and Venice concluded a treaty in which they reaffirmed the respective zones of influence. 13 октября 1180 года Дож Венеции и представитель консулов Пизы подписали соглашение об обоюдном невмешательстве в адриатические и тирренские взаимоотношения, в 1206 году Пиза и Венеция заключили договор, по которому они подтвердили соответствующие зоны влияния.
In 1998 he ended his military career to become part of the government, first as the defence minister and the foreign minister at the same time, from October 1998 until August 2004. В 1998 году ушёл с военной службы, став государственным служащим, одновременно занимая посты министра обороны и министра иностранных дел с октября 1998 года по август 2004 года.
Pentecostal missionaries from the Azusa Street Revival were the first to arrive in Hong Kong as early as October 1907. Первыми пятидесятническими миссионерами в Китае были супруги Гарр, участвовавшие в пробуждении на Азуза-стрит и прибывшие в Гонконг в 1907 году.
The reassembled triptych was exhibited in the US, at the Yale Center for British Art, New Haven, Connecticut in 1999, but the entire work was not exhibited in the UK until October 2013. Воссоединённый триптих был показан в 1999 году в американском Йельском центре британского искусства, а на родине, в Великобритании, все три части картины вместе не выставлялись до октября 2013 года.
Hansen went on to join October Tide, while Nirbrant, Löfgren, and Andersson formed a group called Guidance of Sin; however, Andersson left in 1999 to join Amon Amarth. Хансен присоединился к October Tide, в то время как Нирбрент, Лефгрен и Андерсенн сформировали группу, названную Guidance of Sin; однако Андерсенн покинул её уже в следующем году, чтобы присоединиться к Amon Amarth.
Больше примеров...
Апреля (примеров 593)
The 2018-19 EuroLeague Regular Season is played from 11 October 2018 to 6 April 2019. Регулярный сезон Евролига 2018/2019 проводится со 11 октября 2018 года по 6 апреля 2019 года.
In order to prevent them, a widespread campaign for oral rehydration of children is conducted from April to October. В целях профилактики проводится широкая кампания по оральной регидратации детей (с апреля по октябрь месяц).
2.3 On 7 October 2009, the Supreme Court dismissed the author's application for a supervisory review of the court decisions of 27 March and 22 April 2009. 2.3 7 октября 2009 года Верховный суд отклонил ходатайство автора о пересмотре в порядке надзора судебных решений от 27 марта и 22 апреля 2009 года.
Napoleon dictated a cease-fire at Leoben on 17 April 1797, leading to the formal Treaty of Campo Formio, which went into effect on 17 October 1797. Наполеон подписал перемирие в Леобене 17 апреля 1797 года, позднее заключив Кампо-Формийский мир, который вступил в силу 17 октября 1797 года.
On October 13, 2006 there was an earthquake at 210 km eastward from Almaty. Origin time is 00 h 41 min 52,6 sec UTC, 06 h 41 min 52,6 sec by local time. Согласно оперативным данным Центра Данных ИГИ НЯЦ РК 16 апреля 2008 года в 16 часов 39 минут по астанинскому времени (16 апреля 10 часов 39 минут по Гринвичу) произошло землетрясение.
Больше примеров...
Августа (примеров 634)
On August 28 and October 12, 2011, two Japanese remakes, "Juliette" and "Lucifer," were released, respectively. 28 августа и 12 октября были выпущены японские версии «Juliette» и «Lucifer».
In addition, it submitted monthly documents entitled "SAO Manpower Summary" specifying the number of Saudi Aramco employees in service during the period 1 October 1990 to 31 August 1991. Кроме того, она представила ежемесячные документы "сводка рабочей силы САО", где показано количество сотрудников "Сауди Арамко" в период с 1 октября 1990 года по 31 августа 1991 года.
Nevertheless, the Department of Field Support requested the Procurement Division to arrange for prototype inspections prior to the award of the contract and these inspections were conducted between August and October 2007. Тем не менее Департамент полевой поддержки попросил Отдел закупок организовать проверку образцов до присуждения контракта, и такие проверки проводились в период с августа по октябрь 2007 года.
Parliamentary elections of 20 January 1991, 8 October 1994, 8 November 1998, 3 March 2002, 26 March 2006 and 1 August 2010; парламентские выборы - 8 октября 1994 года, 8 ноября 1998 года, 3 марта 2002 года, 26 марта 2006 года, 20 января 1991 года и 1 августа 2010;
Commercial rotary-wing aircraft from August to October 2006 to deliver food and water supplies and to provide the transportation of personnel between Lebanon and Cyprus коммерческих вертолета, предназначенных для доставки запасов продовольствия и воды и перевозки персонала по маршруту Ливан-Кипр, в период с августа по октябрь 2006 года
Больше примеров...
Февраля (примеров 489)
The first group of employees was repatriated on 15 October 1990 and the last group on 9 February 1991. Первая группа работников была репатриирована 15 октября 1990 года, а последняя 9 февраля 1991 года.
Christiaan Rudolf de Wet (7 October 1854 - 3 February 1922) was a Boer general, rebel leader and politician. Christiaan Rudolf De Wet; 7 октября 1854 - 3 февраля 1922) - политический деятель Оранжевого Свободного государства, генерал, предводитель бурских повстанцев.
From February to October 2002, Hangzhou government incorporated four large parks on the southern side of the lake, and these four parks have been free to public 24 hours a day, 7 days a week. С февраля по октябрь 2002 года власти города Ханчжоу создали четыре общественных парка на южном берегу озера Сиху, которые открыты круглые сутки всю неделю.
On 10 October 2003, effective from 1 February 2004, the UK acceded to the 13th Protocol, which prohibits the death penalty in all circumstances. 1 февраля 2004 года согласно ратифицированного 10 октября 2003 года 13-го протокола Европейской конвенции по правам человека в Соединённом Королевстве была отменена «смертная казнь при любых обстоятельствах».
The indictment relates to the attacks on the Croatian city of Dubrovnik between 1 October and 31 December 1991 and the charges focus on the destruction of historic monuments and devastation not justified by military necessity. Ь) 2 ноября 2001 года были оглашены имена четырех лиц, против которых вынесено утвержденное 27 февраля 2001 года обвинительное заключение по делу о Дубровнике, после чего один из обвиняемых добровольно сдался 21 октября, прибыв из Черногории.
Больше примеров...
Осенью (примеров 34)
Each year during the second weekend of October, the annual Cheese & Wine Exposition is held. Ныне ежегодно осенью проводится Фестиваль винограда и церемония под названием «Брак вина и сыра».
Tentative arrangements have been made for two weeks of conference services in Vienna, in the autumn of 2009 (from 28 September to 9 October 2009). Приняты предварительные меры по организации двухнедельного конференционного обслуживания в Вене осенью 2009 года (с 27 сентября по 9 октября 2009 года).
Thus the construction of the church in Hronsek began on 23 October 1725 and was finished in the autumn of the 1726, the same year when the adjacent belfry was built as well. Так, сооружение церкви в Гронсеке началось 23 октября 1725 года и закончилось осенью 1726-го, в том же году была построена прилегающая колокольня.
The species are common in autumn, usually from 6 September to 13 October. Размножаются осенью, обычно с сентября по декабрь.
In the autumn of 1919, the troops of the Northwestern Army under Major-General Alexander Rodzyanko and from October 2, General Nikolai Yudenich undertook a second attempt to conquer Petrograd. Осенью 1919 года войска Северо-Западной армии генерал-майора А. П. Родзянко (со 2 октября - генерала от инфантерии Н. Н. Юденича) предприняли вторую попытку наступления на Петроград.
Больше примеров...
Октябрьская (примеров 23)
In that year, 1973, the October war broke out in the Middle East. В тот 1973 года на Ближнем Востоке началась октябрьская война.
The theme for this October's health fair is, "Active, healthy living and ageing". Октябрьская ярмарка здоровья в нынешнем году проходит под лозунгом "Активная, здоровая жизнь и старение".
Political and economical changes in Russian Imperia, mainly October Revolution in 1917, had a great influence on the Gorski's fortune. Политические и экономические изменения в Российской империи, а особенно Октябрьская революция 1917 года, оказали значительное влияние на жизнь Константина Горского.
VR Ltd and Russian October Railways are planning to begin the traffic of high-speed trains between Helsinki and St. Petersburg. Компания ЖДФ и Октябрьская железная дорога России планируют приступить к эксплуатации высокоскоростных составов по маршруту Хельсинки - Санкт-Петербург и обратно.
The Great Socialist Revolution of October had the merit of breaking the ice, of showing the way. It opened the epoch of transition from capitalism to communism. Великая Октябрьская социалистическая революция указала нам правильный курс и положила начало эпохе перехода от капитализма к коммунизму.
Больше примеров...