Английский - русский
Перевод слова October

Перевод october с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Октябрь (примеров 2831)
The country's homicide rate, according to figures for 2003 up until October, showed a reduction at the national level in comparison with the previous year. Согласно данным по состоянию на октябрь 2003 года, количество убийств в стране уменьшилось по сравнению с предыдущим годом.
October 2006: Forum of IDE Sion, Swiss: The right of the child to be heard in administrative and judicial proceedings. Октябрь 2006 года: Форум ИДЕ, Сьон, Швейцария: "Право ребенка сказать свое слово при административном и судебном разбирательстве".
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year. Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
(a) Preparations for the joint ICP Waters and ICP IM workshop on assessment and monitoring of aquatic biology (Zakopane, Poland, October 1998); а) подготовка к совместному рабочему совещанию МСП по водам и МСП КМ по оценке и мониторингу биологических процессов в водной среде (Закопане, Польша, октябрь 1998 года);
October 2000: Togo's experience with building a culture of peace; subregional seminar-workshop on Tolerance, peace and development. Октябрь 2000 года: освещение опыта Того в построении культуры мира; субрегиональный семинар - рабочее совещание на тему "Терпимость, мир и развитие".
Больше примеров...
Октябрьский (примеров 20)
The October seminar allowed for concrete proposals to be made for political action and mechanisms to coordinate international action. Октябрьский семинар позволил сформулировать конкретные предложения относительно политических действий и механизмов для координации международных действий.
What's that phrase again? "October surprise." Повтори-ка ту фразу. "Октябрьский сюрприз"
Absolutely, yes. It's very own October version of Mother's Day and I wouldn't miss it. Наш, наш очень личный, октябрьский вариант Дня Матери, и я ни за что не пропущу его, клянусь.
Recorded Boston, October 1975. Персональная выставка, Октябрьский, 1975.
October University for Modern Sciences and Arts Октябрьский университет современных наук и искусств
Больше примеров...
Октябрь месяц (примеров 7)
In order to prevent them, a widespread campaign for oral rehydration of children is conducted from April to October. В целях профилактики проводится широкая кампания по оральной регидратации детей (с апреля по октябрь месяц).
He had previously visited the President of the Assembly to review the agendas of the two principal organs of the United Nations for the month of October. До этого он встречался с Председателем Ассамблеи, с тем чтобы провести обзор повестки дня двух основных органов Организации Объединенных Наций на октябрь месяц.
For the month of October 1941. На октябрь месяц 41-го года.
From the beginning of 2008 and up to October of that year, Paraguayan currency increased in value in comparison with that of its principal trading partners, reaching an inter-annual rate of 17.1 per cent. С начала 2008 года по октябрь месяц наблюдалась тенденция к повышению курса парагвайской валюты по отношению к валютам его основных торговых партнеров, при этом рост в годовом исчислении оставался на уровне 17,1%.
Mr. Vilović: Let me begin by extending my congratulations to you, Sir, and to your delegation on your assumption of the presidency for the month of October and assuring you of the full cooperation and support of my delegation. Г-н Вилович: Г-н председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас и Вашу делегацию в связи с принятием председательства на октябрь месяц и заверить в нашей безоговорочной поддержке и готовности к сотрудничеству.
Больше примеров...
October (примеров 48)
History for Sale is the third album by Blue October. History For Sale - третий студийный альбом Blue October.
The second conference was conducted during May 30 and 31, 2012 at the Digital October center of new technologies. Вторая по счету конференция прошла 30-31 мая 2012 года в центре новых технологий Digital October.
In February, Hayley Williams was featured on "Keep Dreaming Upside Down" by October Fall. В феврале Хейли приняла участие в записи песни «Кёёр Dreaming Upside Down» группы October Fall.
(Officially released by court order) October 2012 Presidential Policy Directive 20 (PPD20), outlining cyberwarfare. Директива президента США, вышедшая в октябре 2012 г. (англ. October 2012 Presidential Policy Directive 20 (PPD20)), в которой даётся юридическое определение понятию «кибервойна» (англ. cyberwarfare).
Clayton can be heard speaking on "Tomorrow ('96 Version)" (a rerecording of "Tomorrow" that he arranged) a song from U2's 1981 album October. Говорящего Клейтона можно услышать в аранжированной им записи песни «Томоггош ('96 Version)», взятой из альбома October 1981 года.
Больше примеров...
Декабря (примеров 960)
The European Council reaffirms the European Union's willingness to make a substantial contribution to the implementation of the peace agreement for Bosnia and Herzegovina on the basis of the positions stated in the Council conclusions of 30 October and 4 December 1995. Европейский совет подтверждает готовность Европейского союза внести существенный вклад в выполнение соглашения о мире в Боснии и Герцеговине, исходя из позиций, изложенных в выводах Совета от 30 октября и 4 декабря 1995 года.
The Special Rapporteur notes that, as indicated in the response by the United States Government to the questionnaire of 21 October 2005, this memorandum was superseded by a Department of Justice memorandum dated 30 December 2004. Специальный докладчик отмечает, что, как указано в ответе правительства Соединенных Штатов на вопросник от 21 октября 2005 года, этот меморандум утратил силу после меморандума министерства юстиции от 30 декабря 2004 года.
Resolution 1267 of 15 October 1999, which imposed a freeze of funds directly or indirectly owned or controlled by the Taliban, was implemented by Legal Notice No 214 published in the Government Gazette of 21 December 1999. Положения резолюции 1267 от 15 октября 1999 года, предусматривающие замораживание средств, находящихся во владении или под прямым или косвенным контролем движения «Талибан», были выполнены посредством юридического извещения Nº 214, опубликованного в правительственном вестнике от 21 декабря 1999 года.
In December 2013, ZDNet estimated based on Bitcoin transaction information that between 15 October and 18 December, the operators of CryptoLocker had procured about US$27 million from infected users. В декабре 2013 года ZDNet провёл, основываясь на доступности информации о транзакциях Bitcoin, оценку переводов средств от заражённых пользователей за период с 15 октября по 18 декабря.
It is the Committee's understanding that, unless the Security Council decides otherwise, resolution 992 (1995) shall remain in force for another period of 60 days, subject to paragraph 6 of that resolution, starting from 21 October and ending on 19 December 1995. Комитет сознает, что если Совет Безопасности не примет иного решения, то резолюция 992 (1995) будет по-прежнему оставаться в силе на протяжении еще одного 60-дневного периода с 21 октября по 19 декабря 1995 года с учетом положений пункта 6 этой резолюции.
Больше примеров...
Сентября (примеров 1801)
In late September - early October 1917, units and subunits of the corps, including the Tatar regiment, were transferred to the Caucasus. В конце сентября - начале октября 1917 года части и подразделения корпуса, включая Татарский полк, были переброшены на Кавказ.
Right to truth (30 September - 4 October 2013) Право на установление истины (30 сентября - 4 октября 2013 года)
A security assessment team from United Nations Headquarters visited Darfur and Khartoum from 30 September to 10 October and is currently finalizing recommendations for urgent action to be taken in order to improve the safety and security conditions for the mission personnel. Группа оценки положения в области безопасности из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций находилась в Дарфуре и Хартуме с 30 сентября по 10 октября и в настоящее время завершает подготовку рекомендаций в отношении срочных мер, которые необходимо принять для улучшения защиты и безопасности персонала Миссии.
Between 17 September and 10 October 1990, the State Engineering Company transferred the employees to an extra-contractual task, building pre-cast water tanks. На период с 17 сентября по 10 октября 1990 года Государственная инженерная компания перебросила ее работников на внеконтрактные работы, связанные с сооружением водных резервуаров сборного типа.
In 2004, from September through October, a collection of Cathedral Oceans images was exhibited at BCB Art, Hudson, New York, and in the following year Cathedral Oceans III was released. В 2004, с сентября по октябрь, коллекция изображений к Cathedral Oceans выставлялась в «Би-си-би арт» в городе Хадсоне, штат Нью-Йорк.
Больше примеров...
Сентябре-октябре (примеров 68)
The expedition took part in September and October 2017 and was supported by Russian Geographical Society. Экспедиция проходила в сентябре-октябре 2017 года при поддержке Русского географического общества.
The second conclusion was that violence had intensified during the period September to October 1995. Вывод второй: в сентябре-октябре 1995 года отмечалась эскалация насилия.
The army also used children as porters during combat operations in North Kivu in September and October. Кроме того, в армии детей использовали в качестве носильщиков во время военных операций в Северном Киву в сентябре-октябре.
This followed a series of smaller consultative seminars on specific themes held around the United Kingdom in September and October 2002. Затем в сентябре-октябре 2002 года по всей территории Соединенного Королевства проведен целый ряд менее крупных консультативных семинаров по конкретной тематике.
Furthermore, the Working Group intends, in September and October 2009, to conduct a geological assessment of Guinea's new mining sites to assess their production capacity, a measure which should clarify the reasons for Guinea's anomalous rough diamond production output. Более того, Рабочая группа намеревается в сентябре-октябре 2009 года провести геологическую оценку новых месторождений в Гвинее с целью анализа их мощности добычи, и эта мера должна разъяснить причины ненормального объема добычи алмазов в Гвинее.
Больше примеров...
Ноября (примеров 1742)
In that regard, the Commission decided that the thirty-sixth session would be held from 20 October to 28 November 2014. В связи с этим Комиссия решила, что тридцать шестая сессия пройдет 20 октября - 28 ноября 2014 года.
The text in orange in that annex indicates information submitted between 15 October 2011 and 9 November 2011. Оранжевым цветом в приложении выделен текст, содержащий информацию, представленную в период между 15 октября 2011 года и 9 ноября 2011 года.
It was released in North America and Japan at the end of October 2008, and in Europe at the beginning of November 2008. Из-за этого игру выпустили в Японии и Америке в конце октября, а в Европе в начале ноября.
On 17 November 2000, the Special Rapporteur transmitted a communication to the Government requesting information regarding the judicial harassment to which the privately-owned weekly Folha 8 has reportedly been subjected since October 1999. 17 ноября 2000 года Специальный докладчик направил сообщение правительству с просьбой представить информацию по поводу угроз применения судебных санкций, которым якобы начиная с октября 1999 года подвергается находящийся в частном владении еженедельник "Фолья 8".
In her statement, the President of CONGO summarized the recommendations compiled by the CONGO over three consultative sessions held on 1 October, 3 November and 1 December 1999. В своем выступлении Председатель КНПО обобщила рекомендации, собранные КНПО в течение трех консультативных заседаний, состоявшихся 1 октября, 3 ноября и 1 декабря 1999 года.
Больше примеров...
Октябре-ноябре (примеров 15)
A review by experts will take place between October and November 1998, followed by the first government review between February and April 1999. В октябре-ноябре 1998 года будет проведен экспертный обзор, после которого в феврале-апреле 1999 года будет проведен первый правительственный обзор.
The play ran at the Arts Theatre between October and November 2007 and featured Bathurst interacting with other characters projected onto a screen behind him. Спектакль шёл в Артс-театре в октябре-ноябре 2007 года; в спектакле Батерст в образе Алекса взаимодействовал с другими персонажами, которых проецировали на экран позади него.
Cream held sell-out events at Nation - typically three per year, at Easter, October(for their annual birthday bash) and Boxing night. Сгёам по-прежнему З раза в год проводит распродажи в Nation: на Пасху, в октябре-ноябре (в свой день рождения) и в ночь подарков.
In cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) Country Office in Afghanistan, the Inter-Parliamentary Union carried out a month-long needs assessment mission to Kabul last October and November. В сотрудничестве со страновым отделением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Афганистане в октябре-ноябре текущего года в Кабуле находилась миссия Межпарламентского союза по оценке потребностей, которая работала там в течение месяца.
He reported that a contractor had been identified to provide and operate unarmed unmanned aerial vehicles within MONUSCO, and an agreement had been signed on 12 July with the aim of having the vehicles operational by October or November 2013. Он сообщил также, что был найден подрядчик, который предоставит МООНСДРК невооруженные беспилотные летательные аппараты и будет отвечать за их эксплуатацию в МООНСДРК, причем 12 июля было подписано соглашение, которое предусматривает, что эти аппараты можно будет начать использовать в октябре-ноябре 2013 года.
Больше примеров...
Году (примеров 1027)
In 1993, the Congress was held in Buenos Aires, Argentina, and in 1994 it is scheduled to take place from 20-23 October in Santiago, Chile. В 1993 года конгресс состоялся в Буэнос-Айресе (Аргентина), а в 1994 году его планируется провести 20-23 октября в Сантьяго (Чили).
The company is headed by Jason DeAngelis, who coined the term "World Manga" with the October 2004 launch of the company's web site. Seven Seas Entertainment возглавляет Джейсон Де Анджелис (англ. Jason DeAngelis), придумавший в своё время термин «мировая манга» для веб-сайта компании в 2004 году.
The Department held two rounds of informational meetings at Headquarters with Member States on the quality of language services in 2008, from 2 to 10 June and from 3 to 7 October. В 2008 году Департамент провел с государствами-членами в Центральных учреждениях два раунда информационных встреч, посвященных качеству языковых служб, - со 2 по 10 июня и с 3 по 7 октября.
Following the discussions concerning the programme of work at the last session, the autumn 2003 session of the Joint Meeting will be divided into two parts: First part: 1 to 10 September 2003; Second part: 13 to 17 October 2003. В результате обсуждений программы работы, состоявшихся на последней сессии, было решено, что осенняя сессия Совместного совещания в 2003 году будет разделена на две части: - первая часть: 1-10 сентября 2003 года; - вторая часть: 13-17 октября 2003 года.
United States Secretary of State Condoleezza Rice visited Kazakhstan on 12-13 October 2005. В 2006-м году Кондолиза Райс навестила Казахстан 12-13 октября.
Больше примеров...
Апреля (примеров 593)
The Swiss order of 2 October 2000 instituting measures against the Taliban was rapidly and successively adapted to reflect these changes on 12 April, 12 September, 25 October and 30 November 2001. Ордонанс от 2 октября 2000 года, касающийся мер в отношении талибов, оперативно и успешно пересматривался, чтобы отразить эти изменения, 12 апреля, 12 сентября, 25 октября и 30 ноября 2001 года.
The film premiered at the London Film Festival on 5 October 2017 and was released nationwide in the United Kingdom on 6 April 2018 by Lionsgate. Премьера фильма состоялась на Лондонском кинофестивале 5 октября 2017 года, а 6 апреля 2018 года вышла в широкий прокат в Великобритании посредством компании Lionsgate.
The work of the second, third (2-29 April 1997) and fourth (6-31 October 1997) sessions was primarily devoted to the consideration of the draft Rules of the Tribunal, together with the internal judicial practice and guidelines to assist parties appearing before the Tribunal. Работа второй, третьей (2-29 апреля 1997 года) и четвертой (6-31 октября 1997 года) сессий была посвящена главным образом рассмотрению проекта Регламента Трибунала, а также внутренней практики производства дел и руководящих указаний в помощь сторонам, обращающимся в Трибунал.
(a) Haiti, three revised budgets: 22 October 1997, 20 February 1998 and 9 April 1998; а) Гаити - три пересмотренных бюджета: 22 октября 1997 года, 20 февраля 1998 года и 9 апреля 1998 года;
From April 1951 he was the Deputy Head of the Political Administration of the South Ural Military District, and from October 1953 to 3 October 1957 Vlasenko was Head of the Political Administration of the District. С апреля 1951 года - зам. начальника Политуправления Южно-Уральского военного округа, с октября 1953 до 3.10.1957 года - начальник Политуправления ЮжУрВО.
Больше примеров...
Августа (примеров 634)
By 25 October 2016 the construction of the eastern and the northern stands was completed. К 25 августа 2016 закончен монтаж железобетонных конструкций на южной и северной трибунах.
In addition, the Organic Act against Organized Crime was adopted on 31 August 2005 and published in Special Official Gazette No. 5,789 of 26 October 2005. Помимо этого, 31 августа 2005 года был принят Органический закон о борьбе с организованной преступностью, опубликованный в «Официальных ведомостях» Nº 5.789, внеочередной выпуск, от 26 октября 2005 года.
In view of President Mbeki's report of 30 August 2005 and the recent declaration that the elections scheduled for October may not take place, it would be necessary for ECOWAS, and then the AU, to revisit the situation in Côte d'Ivoire. Принимая во внимание доклад президента Мбеки от 30 августа 2005 года и недавнее заявление о том, что выборы, назначенные на октябрь, могут не состояться, Экономическому сообществу западноафриканских государств, а затем и Африканскому союзу может оказаться необходимым вернуться к рассмотрению ситуации в Кот-д'Ивуаре.
As you know, pursuant to the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation, concluded on 28 August 2000, the election of a new government in Burundi is to take place by 31 October 2004. Как Вам известно, в соответствии с Арушским соглашением о мире и примирении, которое было заключено 28 августа 2000 года, выборы нового правительства Бурунди должны быть проведены до 31 октября 2004 года.
These white papers were subject to extensive revision through two global online consultations from 22 May to 30 June 2009 and from 16 August to 31 October 2009. Эти "белые книги" были подвергнуты обстоятельному рассмотрению в рамках двух глобальных онлайновых консультаций с 22 мая по 30 июня 2009 года и с 16 августа по 31 октября 2009 года.
Больше примеров...
Февраля (примеров 489)
Miron Radu Paraschivescu (Romanian pronunciation:; October 2, 1911- February 17, 1971) was a Romanian poet, essayist, journalist, and translator. Miron Radu Paraschivescu; 2 октября 1911, Зимнича - 17 февраля 1971, Бухарест) - румынский поэт, очеркист, журналист и переводчик.
The structure and focus of the thematic discussion were considered at the intersessional meeting of the Commission held on 12 December 2008, as well as the meetings of the extended Bureau held on 28 October 2008, 2 December 2008 and 20 February 2009. Структура и направленность тематических обсуждений были рассмотрены на межсессионном совещании Комиссии 12 декабря 2008 года, а также на заседаниях расширенного бюро, состоявшихся 28 октября 2008 года, 2 декабря 2008 года и 20 февраля 2009 года.
Reshoots involving scenes between Dornan and Johnson took place in Vancouver during the week of October 13, 2014. Производство официально закончилось 21 февраля 2014 г. Пересъёмки с участием Дорнана и Джонсон прошли в Ванкувере в течение недели с 13 октября 2014 года.
Morelos: Implementation commenced on 30 October 2008 in Cuernavaca and was completed on 1 January 2012 following an originally proposed date of 7 February 2011. Partly operational З. Морелос: начато 30 октября 2008 года в Куэрнаваке и завершено 1 января 2012 года, после пересмотра и переноса первоначальной даты 7 февраля 2011 года.
Commissioned as a second lieutenant in the Corps of Engineers, the Militia's engineer component, on 19 October 1908, he was promoted to lieutenant in the Royal Australian Engineers, as the permanent component was then known, on 1 February 1911. 19 октября 1908 года в звании второго лейтенанта он поступил в Корпус инженеров, являющийся частью Милиции, затем был повышен до первого лейтенанта Корпуса Королевских австралийских инженеров, а 1 февраля 1911 года был зачислен на действительную военную службу.
Больше примеров...
Осенью (примеров 34)
Tentative arrangements have been made for two weeks of conference services in Vienna, in the autumn of 2009 (from 28 September to 9 October 2009). Приняты предварительные меры по организации двухнедельного конференционного обслуживания в Вене осенью 2009 года (с 27 сентября по 9 октября 2009 года).
Bilateral contacts on the matter between the Legal Counsel and representatives of the Permanent Mission of the Russian Federation had taken place in the autumn of 2005 and on 17 October 2006. Двусторонние контакты по этому вопросу между Юрисконсультом и представителями Постоянного представительства Российской Федерации имели место осенью 2005 года и 17 октября 2006 года.
The delegation of Sweden announced that a first workshop for the Baltic Sea subregion would be held in Vilnius from 22 to 23 October 2009, and that a second workshop would be held in autumn 2010; е) делегация Швеции заявила о том, что первое рабочее совещание для субрегиона Балтийского моря будет проведено 22-23 октября 2009 года в Вильнюсе и что второе рабочее совещание будет организовано осенью 2010 года;
By the end of 2007, Evans had joined the under-19 team, but they were just as the under-17s, losing four and winning just one of the six matches that Evans played in between October 2007 and October 2008. Осенью 2007 года Эванс начал играть за сборную до 19 лет, которая также выступала неудачно, проиграв четыре матча из шести и выиграв лишь один, в которых участвовал Корри с октября 2007 по октябрь 2008 года.
Cities XL first released on October 8-9, 2009, with the following Cities XL 2011 released on October 14, 2010, then Cities XL 2012 on October 20, 2011. В конце 2010 года было выпущено продолжение - Cities XL 2011, а осенью 2011 года - Cities XL 2012 (сделана на движке Cities XL 2011).
Больше примеров...
Октябрьская (примеров 23)
Ironically, the October meeting of the ECB's Governing Council will take place in Paris this year. По иронии судьбы, октябрьская встреча Совета правления ЕЦБ состоится в этом году в Париже.
Political and economical changes in Russian Imperia, mainly October Revolution in 1917, had a great influence on the Gorski's fortune. Политические и экономические изменения в Российской империи, а особенно Октябрьская революция 1917 года, оказали значительное влияние на жизнь Константина Горского.
VR Ltd and Russian October Railways are planning to begin the traffic of high-speed trains between Helsinki and St. Petersburg. Компания ЖДФ и Октябрьская железная дорога России планируют приступить к эксплуатации высокоскоростных составов по маршруту Хельсинки - Санкт-Петербург и обратно.
The modern October line runs north to south from Murmansk to Moscow (over 2 thousand km), with more than 900 km located beyond the Arctic Circle. Современная Октябрьская дорога простирается с севера на юг от Мурманска до Москвы (свыше 2 тыс. км), при этом свыше 900 км расположено за Полярным кругом.
If we approach the Great Depression as an internal moment within a longer period of recurrent crises starting from 1870, we will then recognize the impacts of a previously determined territory becoming a determinant as marked by the glorious October Revolution. Если мы будем подходить к Великой депрессии как к одному из моментов более длительного этапа периодического кризиса, начавшегося в 1870 году, то мы увидим влияние превращения ранее детерминированной области в детерминанта, свидетельством чего стала победоносная Октябрьская революция.
Больше примеров...