Английский - русский
Перевод слова October

Перевод october с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Октябрь (примеров 2831)
Chairman at the International Symposium on Intellectual Property and Knowledge Based Economy, October 1999, Beijing, China Председатель на Международном симпозиуме по вопросам интеллектуальной собственности и экономики, базирующейся на знаниях, октябрь 1999 года, Пекин, Китай
People living in areas controlled by M23 and United Nations sources told the Group that M23 combatants robbed houses and people, particularly between July and October, when M23 lost strength. Люди, живущие в районах, находившихся под контролем «М23», и источники в Организации Объединенных Наций сообщили Группе, что комбатанты этого движения грабили дома и людей, особенно в период с июля по октябрь, когда «М23» стало терять силы.
First, the Minister requested and obtained the transposition of EU Directive 2002/73 into Community Law in 2003, in order to accelerate the drafting of the relevant Legislative Decree for implementation, whereas the EU had set the deadline for October 2005. Во-первых, по просьбе министра Директива 2002/73 ЕС была в 2003 году включена в Закон об обществе с целью ускорения разработки проекта соответствующего законодательного акта о ее имплементации, хотя в качестве крайнего срока ЕС определил октябрь 2005 года.
As of October 2008, there were 95 posts at the centre (9 Professional and 86 GS staff). На октябрь 2008 года в Центре насчитывалось 95 должностей (9 должностей специалистов и 86 должностей сотрудников ОО).
In July, when invited to a meeting to sign an agreement on the text of the two small Constitution additions, SNSD asked that the process be postponed until after the October elections. В июле руководство Партии независимых социал-демократов, которое было приглашено на совещание для подписания соглашения в отношении текста двух небольших поправок к Конституции, просило отложить этот процесс до завершения выборов, намеченных на октябрь.
Больше примеров...
Октябрьский (примеров 20)
Pueblo Sin Fronteras did not organize the October caravan, but expressed its solidarity with it. Pueblo Sin Fronteras не организовывали Октябрьский караван, но выразили свою солидарность с ним.
Absolutely, yes. It's very own October version of Mother's Day and I wouldn't miss it. Наш, наш очень личный, октябрьский вариант Дня Матери, и я ни за что не пропущу его, клянусь.
The social-political crises since 1962, and particularly the crisis of October 1993, apart from causing loss of life and population displacement, destroyed a substantial proportion of human settlements. Социально-политические кризисы, с которыми страна сталкивается с 1962 года, и особенно октябрьский кризис 1993 года, помимо гибели людей и перемещения населения, разрушили значительную долю того, что было создано людьми.
The October edition of the German Linux Magazin is a ten-year-anniversary edition and features a DVD with eight different live CDs: Knoppix, Gnoppix, Knoppix STD, Kanotix, ZOneCD, Insert, GNUstep Live CD, Lampixx. Октябрьский выпуск немецкого журнала Linux Magazin, выпущенный к десятой годовщине журнала, включает DVD-диск с восемью различными системами, работающими без установки на жёсткий диск: Knoppix, Gnoppix, Knoppix STD, Kanotix, ZOneCD, Insert, GNUstep Live CD, Lampixx.
The second referendum was held on 6 October on abolishing the tax on alcoholic drinks. Октябрьский референдум касался отмены налога на алкогольные напитки.
Больше примеров...
Октябрь месяц (примеров 7)
Easter and October (back to school period) Пасха и октябрь месяц (возобновление школьных занятий)
We acknowledge the work done by UNMIK in preparation for the October municipal elections. Мы отмечаем работу, проведенную МООНК в рамках подготовки к муниципальным выборам, намеченным на октябрь месяц.
For the month of October 1941. На октябрь месяц 41-го года.
From the beginning of 2008 and up to October of that year, Paraguayan currency increased in value in comparison with that of its principal trading partners, reaching an inter-annual rate of 17.1 per cent. С начала 2008 года по октябрь месяц наблюдалась тенденция к повышению курса парагвайской валюты по отношению к валютам его основных торговых партнеров, при этом рост в годовом исчислении оставался на уровне 17,1%.
Mr. Vilović: Let me begin by extending my congratulations to you, Sir, and to your delegation on your assumption of the presidency for the month of October and assuring you of the full cooperation and support of my delegation. Г-н Вилович: Г-н председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас и Вашу делегацию в связи с принятием председательства на октябрь месяц и заверить в нашей безоговорочной поддержке и готовности к сотрудничеству.
Больше примеров...
October (примеров 48)
Sidwell RW, Bailey KW, Wong MH, Barnard DL, Smee DF (October 2005). Используется устаревший параметр |month= (справка) Sidwell RW, Bailey KW, Wong MH, Barnard DL, Smee DF (October 2005).
Furstenfeld is also a painter, and his paintings have appeared on the covers of two Blue October albums, The Answers and History for Sale. Его картины были использованы в качестве обложек двух альбомов Blue October - The Answers и History for Sale.
Michelle Pauli, "Is this Madeleine McCann's abductor?", The Guardian, 26 October 2007. Michelle Pauli, «Это - похититель Мадлин Макканн?», The Guardian, 26 October 2007.
Production is set to be handled by Beijing-based Beautiful Creative Force Culture Media, October Pictures' Seoul branch, and the original franchise's production house Cine2000. В октябре 2015 был анонсирован китайский ремейк «Шёпота стен», который снимают совместно пекинская Beautiful Creative Force Culture Media, сеульское отделение October Pictures и компания - владелец франшизы Cine2000.
PRESS ROOM: October 27, 2004 - Rise of Nations: Gold Ships Archived September 22, 2007, at the Wayback Machine "Stronghold (pc: 2001)". PRESS ROOM: October 27, 2004 - Rise of Nations: Gold Ships Архивировано 22 сентября 2007 года.
Больше примеров...
Декабря (примеров 960)
On 18 October, the Security Council unanimously adopted resolution 1632 (2005), extending the mandate of the Group of Experts established pursuant to resolution 1584 (2005) until 15 December 2005 with a view to monitoring the implementation of the arms embargo. 18 октября Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1632 (2005), в которой он продлил до 15 декабря 2005 года мандат Группы экспертов, учрежденной резолюцией 1584 (2005), в целях контроля за осуществлением эмбарго на поставки оружия.
Following the resignation of the Vice-Chairperson as from 30 September 2007, inspector Even Fontaine Ortiz was elected Vice-Chairperson for the period 1 October to 31 December 2007. После того, как 30 сентября 2007 года заместитель Председателя подал в отставку, заместителем Председателя на период с 1 октября по 31 декабря 2007 года был избран инспектор Эвен Фонтейн Ортис.
Nationally executed expenditure of $113.2 million was incurred for the year ended 31 December 2004, of which $85.5 million had been locally audited by October 2005. За год, закончившийся 31 декабря 2004 года, были понесены расходы по линии национального исполнения в объеме 113,2 млн. долл. США, из которых расходы на сумму 85,5 млн. долл. США были проверены на месте к октябрю 2005 года.
The author subsequently submitted a complaint to the Federal Assembly's Office, which referred his complaint to the General Prosecutor's Office on 20 October 1988. On 8 December 1988, the Office informed him that the attempted execution of the Court's decision had been lawful. Позднее автор направил жалобу в канцелярию Федерального собрания, которая в свою очередь препроводила ее 20 октября 1988 года в Генеральную прокуратуру. 8 декабря 1988 года прокуратура сообщила автору о том, что попытка исполнения решения суда являлась законной.
2.6 On 18 November 1996, Mrs. S.A.'s request for asylum of 16 October 1996 was denied. Апелляция на имя министра юстиции от 31 декабря 1996 года была отклонена 20 марта 1997 года.
Больше примеров...
Сентября (примеров 1801)
A long-awaited reconciliation conference for the Juba region was held from 16 September to 5 October 2014. В период с 16 сентября по 5 октября 2014 года была проведена давно ожидаемая конференция по примирению в области Джубба.
Messages were sent from 13 September to 31 October 2011 through such service providers as Safaricom, Airtel, Yu and Plus Point. Сообщения рассылались в период с 13 сентября по 31 октября 2011 года через таких поставщиков услуг, как «Сафариком», «Эйртел», «Ю» и «Плюс Пойнт».
It was only observed 14 times over 36 days from 20 September 1995, until 26 October the same year. Наблюдался 14 раз в течение 36 дней с 20 сентября 1995 года до 26 октября того же года.
In the context of strengthening the international rule of law, the period 19 September to 5 October 2001 was earmarked to focus on the rights of women and children. В контексте укрепления международного правопорядка в период с 19 сентября по 5 октября 2001 года предполагалось уделить внимание вопросам прав женщин и детей.
7.3 On 9 October 2012, the Aarhus District Court, relying on the previous findings of the High Court of Western Denmark and the hearing held on 3 September 2012, decided that full custody should remain with the author's husband. 7.3 9 октября 2012 года районный суд Орхуса, опираясь на предшествующие выводы Высокого суда Западной Дании и результаты слушания, состоявшегося 3 сентября 2012 года, постановил, что право полной опеки следует оставить за ее мужем.
Больше примеров...
Сентябре-октябре (примеров 68)
In relation to the claim for catering and expatriation allowances for September and October 1990, the Panel recommends no compensation. Что касается претензии в отношении расходов на питание и надбавок за работу за рубежом в сентябре-октябре 1990 года, Группа не рекомендует компенсацию.
The evacuated employees returned to Saudi Arabia in September and October 1990 but were again evacuated from the region in January 1991. Эвакуированные работники вернулись в Саудовскую Аравию в сентябре-октябре 1990 года, но вновь были эвакуированы из этого региона в январе 1991 года.
Mob violence continued to be a concern with four incidents occurring in September and October against police officers, and in December, UNMIL had to intervene to prevent a crowd from burning down a police depot. Продолжало вызывать озабоченность стихийное насилие: в сентябре-октябре было четыре массовых нападения на полицейских, а в декабре МООНЛ пришлось вмешаться, чтобы удержать толпу от поджога полицейского склада.
Over the last two years, such strikes were staged in health-care services (by doctors and nurses), by trolley bus drivers in Sofia, the national teachers' strike (September - October 2007) etc. За последние два года забастовки проводились в секторе медицинского обслуживания (врачами и медперсоналом), водителями троллейбусов в Софии, учителями национальных школ (в сентябре-октябре 2007 года) и т.д.
For this dishwasher we see that the index for scanner data, and that for RPI data, diverge between August and September, and though there is a slight narrowing of the gap between September and October, they remain different. На примере этой посудомоечной машины отмечаются расхождения в индексе данных сканирования и индексе данных ИРЦ в период между августом и сентябрем, и хотя в сентябре-октябре эти расхождения несколько снижаются, они по-прежнему сохраняются.
Больше примеров...
Ноября (примеров 1742)
Date information received: 22 October 2010 (report due on 24 November 2010) (recommendations not implemented). Дата получения информации: 22 октября 2010 года (срок представления доклада 24 ноября 2010 года) (рекомендации не выполнены).
The Ministers welcomed the successful organization of the Sixth International Conference on New or Restored Democracies held in Doha, Qatar from 30 October to 1 November 2006 and appreciated the active participation in this Conference. Министры приветствовали успешное проведение в Дохе, Катар, 30 октября - 1 ноября 2006 года шестой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии и дали высокую оценку активному участию в этой Конференции.
This time limit was extended until 4 October 2004 at the State party's request. On 30 November 2004, the State party again challenged the admissibility of the communication. Этот срок был продлен до 4 октября 2004 года по просьбе государства-участника. 30 ноября 2004 года государство-участник вновь оспорило приемлемость сообщения.
The National Elections Commission has confirmed the date for the presidential and legislative elections as 11 October 2011, although the results of the referendum may shift them to 8 November. Национальная избирательная комиссия подтвердила 11 октября 2011 года в качестве даты проведения президентских выборов и выборов в законодательные органы, хотя результаты референдума могут перенести их на 8 ноября.
Barbados 19 April 1990 9 October 1990 8 November 1990 Барбадос 19 апреля 1990 9 октября 1990 8 ноября 1990
Больше примеров...
Октябре-ноябре (примеров 15)
The festival was not aired live by any of the competing broadcasters, but was scheduled to be broadcast between October and November 2012. Фестиваль не транслировался в прямом эфире не одной из вещательных компаний, но планировалось, что он будет транслироваться в октябре-ноябре 2012 года.
Over the past five years, the major contributor has made a large payment, equivalent to most of its current year's assessment, during the month of October or November. На протяжении последних пяти лет главный плательщик производил крупные выплаты, эквивалентные большей части его взноса за текущий год, в октябре-ноябре.
A review by experts will take place between October and November 1998, followed by the first government review between February and April 1999. В октябре-ноябре 1998 года будет проведен экспертный обзор, после которого в феврале-апреле 1999 года будет проведен первый правительственный обзор.
During October and November a media campaign against Sonja Biserko, director of the Helsinki Committee for Human Rights in Serbia, resulted in demonstrations outside the NGO's office. В октябре-ноябре в результате развёрнутой в СМИ кампании против Сони Бисерко (главы Хельсинкского комитета по правам человека в Сербии) перед зданием Комитета прошли демонстрации.
Cream held sell-out events at Nation - typically three per year, at Easter, October(for their annual birthday bash) and Boxing night. Сгёам по-прежнему З раза в год проводит распродажи в Nation: на Пасху, в октябре-ноябре (в свой день рождения) и в ночь подарков.
Больше примеров...
Году (примеров 1027)
In 1875, the Third Republic established once and for all a system of representative democracy, the principles of which were enshrined and developed in the Constitution of 4 October 1958. В 1875 году Третья Республика окончательно установила режим представительной демократии, принципы которой были закреплены и развиты в Конституции от 4 октября 1958 года.
In Afghanistan, the Bonn Process is reaching its final stage with the approach of the presidential election on 9 October, and parliamentary elections next year. В Афганистане Боннский процесс входит в заключительный этап с учетом приближения президентских выборов, которые должны состояться 9 октября, и парламентских выборов в будущем году.
The independent expert on the promotion and protection of human rights in Liberia, Charlotte Abaka, visited the country, for the second time in 2005, from 25 September to 7 October. Независимый эксперт по вопросу о поощрении и защите прав человека в Либерии др Шарлотта Абака во второй раз в 2005 году посетила страну в период с 25 сентября по 7 октября.
From 1 July 2009 to 14 October 2010, the Department received a total of 2,431 post classification cases, of which 1,139 cases (47 per cent) have been completed, compared with 14 per cent in the financial year 2008/09. За период с 1 июля 2009 года по 14 октября 2010 года Департамент получил в общей сложности 2431 просьбу о классификации должностей, из которых было полностью удовлетворено 1139 просьб (47 процентов) по сравнению с 14 процентами в 2008/09 финансовом году.
The idea of convening the CICA was first proposed by Kazakhstan President Nursultan Nazarbayev on 5 October 1992, at the 47th Session of the United Nations General Assembly. Идея о созыве Совещания была впервые представлена президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым на 47-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН в октябре 1992 г. Первый саммит СВМДА проведён в 2002 году.
Больше примеров...
Апреля (примеров 593)
From April to October 1949, the Essen Cathedral Treasury was displayed in Brussels and Amsterdam and after that it was brought back to Essen. С апреля по октябрь 1949 года предметы из собора экспонировались в Брюсселе и Амстердаме, после они были возвращены в Эссен.
Oceanus Pool Restaurant & Bar: Enjoy a great selection of exotic and local cocktails and refreshments in a very relaxed atmosphere (April to October). Бар-ресторан Oceanus Pool: здесь царит расслабляющая атмосфера, гостям предлагается широкий выбор экзотических и местных коктейлей, а также освежающих напитков (с апреля по октябрь).
However, UNMIK plans to close the Restelica crossing point on 1 October, because of the low number of crossings and the lack of electric power at the crossing location, and reopen it on 1 April 2004. Тем не менее МООНК планирует закрыть контрольно-пропускной пункт в Рестелице 1 октября в связи с малым количеством переходов и дефицитом электроэнергии в районе размещения контрольно-пропускного пункта и предполагает вновь открыть его 1 апреля 2004 года.
In 1995, the Human Rights Committee is to hold its fifty-third session at Headquarters from 20 March to 7 April, its fifty-fourth session at Geneva from 10 to 28 July and its fifty-fifth session at Geneva from 16 October to 3 November. В 1995 году Комитет по правам человека должен провести свою пятьдесят третью сессию в Центральных учреждениях с 20 марта по 7 апреля, пятьдесят четвертую сессию - в Женеве с 10 по 28 июля и пятьдесят пятую сессию - в Женеве с 16 октября по 3 ноября.
16 October 2003: The regional training seminar "Information Technologies in Education" was held on 10 - 11 October in the Minsk College N 24 within the framework of the UNDP Project "Internet-2" under support of the Republican Center of Internet Education. 29 апреля 2004: В Беларуси стартовала благотворительная кампания «Звезды спорта и музыки против СПИДа», организованная Программой развития ООН (ПРООН) совместно с известным белорусским теннисистом Максимом Мирным, Послом доброй воли ООН по ВИЧ/СПИДу в 2003-2004 годах.
Больше примеров...
Августа (примеров 634)
By 24 August (the cut-off date for registration of regular voters for the October local elections) over 2,100 additional people registered their residence in Srebrenica. К 24 августа (крайний срок регистрации избирателей для участия в выборах в местные органы власти в октябре) еще более 2100 человек зарегистрировались для участия в выборах как жители Сребреницы.
2.2 On 30 August 1986, the author received notice of the assessment concerning his contributions under several social security acts, including the Child Benefit Act, covering the period from 1 January 1984 to 3 October 1984. 2.2 30 августа 1986 года автор сообщения получил уведомление об оценке, касающейся его отчислений в соответствии с Законом о пособиях на детей за период с 1 января 1984 года по 3 октября 1984 года.
In a note verbale dated 25 August 2006, the Secretary-General invited Governments to submit any information on the matter by 30 October 2006, so that that information could be submitted to the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-fourth session. В вербальной ноте от 25 августа 2006 года Генеральный секретарь предложил правительствам представить любую информацию по этому вопросу до 30 октября 2006 года, с тем чтобы эту информацию можно было представить Научно-техническому подкомитету на его сорок четвертой сессии.
In accordance with decision 22/CMP., the review of this report is expected to be completed by 27 August 2009. Czech Republic The initial report of the Czech Republic was submitted to the secretariat on 24 October 2006. В соответствии с решением 22/СМР. ожидается, что рассмотрение этого доклада будет завершено до 27 августа 2009 года.
As a result, the rupiah was floated on 14 August 1997. On 31 October 1997, agreement was reached on a $38 billion rescue package, including a $10.14 billion IMF standby arrangement. В результате 14 августа 1997 года был введен плавающий курс рупии. 31 октября 1997 года было достигнуто соглашение по комплексу мер чрезвычайной помощи в размере 38 млрд. долл.США, включая резервное соглашение с МВФ на сумму 10,14 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Февраля (примеров 489)
The matches were played from 6 February to 15 October 2013. Матчи прошли с 6 февраля по 15 октября 2013 года.
On 26 February, the Supreme Court rejected a second appeal lodged by Daw Aung San Suu Kyi on 16 October 2009. 26 февраля Верховный суд отклонил вторую апелляцию, поданную г-жой Аун Сан Су Чжи 16 октября 2009 года.
Egypt 18 October 1982 2 February 1983 Third Египет 18 октября 1982 года 2 февраля 1983 года Третья
Two regional intergovernmental meetings were also organized in Strasbourg from 11 to 13 October 2000 and at the end of February 2001 in Santiago. Кроме того, были проведены две региональные межправительственные встречи: в Страсбурге 11-13 октября 2000 года и в Сантьяго в конце февраля 2001 года.
The Executive Committee's first meeting took place on 13 October 2005 and the second meeting is scheduled for 28 February 2006. Первое совещание Исполнительного комитета состоится 13 октября 2005 года, а второе совещание намечено на 28 февраля 2006 года.
Больше примеров...
Осенью (примеров 34)
Precipitation is heaviest in autumn and winter; October averages three times as much rain as does June. Осадки наиболее высоки осенью и зимой, средний уровень в октябре в три раза выше чем в июне.
Thus the construction of the church in Hronsek began on 23 October 1725 and was finished in the autumn of the 1726, the same year when the adjacent belfry was built as well. Так, сооружение церкви в Гронсеке началось 23 октября 1725 года и закончилось осенью 1726-го, в том же году была построена прилегающая колокольня.
Bilateral contacts on the matter between the Legal Counsel and representatives of the Permanent Mission of the Russian Federation had taken place in the autumn of 2005 and on 17 October 2006. Двусторонние контакты по этому вопросу между Юрисконсультом и представителями Постоянного представительства Российской Федерации имели место осенью 2005 года и 17 октября 2006 года.
That autumn, on 19 October, he finally found success with his tragedy Clovis, at the Théâtre-Français. Осенью, 1820 года, 19 октября, он наконец имел успех с его трагедией «Кловис» во Французском театре.
Cities XL first released on October 8-9, 2009, with the following Cities XL 2011 released on October 14, 2010, then Cities XL 2012 on October 20, 2011. В конце 2010 года было выпущено продолжение - Cities XL 2011, а осенью 2011 года - Cities XL 2012 (сделана на движке Cities XL 2011).
Больше примеров...
Октябрьская (примеров 23)
According to Bolshevist theory, the October Revolution became a symbol of a victory of the world proletariat. Согласно большевистской теории, Октябрьская революция стала символом победы мирового пролетариата.
The theme for this October's health fair is, "Active, healthy living and ageing". Октябрьская ярмарка здоровья в нынешнем году проходит под лозунгом "Активная, здоровая жизнь и старение".
Aleneva is a settlement of Russian Old Believers whose ancestors settled in Woodburn, Oregon, after the October Revolution forced them out of Russia. Аленева известна как поселение староверов, чьи предки поселились в Вудберне в штате Орегон, после того как Октябрьская революция изгнала их из России.
On the northern outskirts of the settlement there are two large forest areas - Forest on the Vorskla (section Belogorie Reserve, adjacent to the streets Kovalevka, Rudy, Sovkhoznaya) and Small Forest (adjacent to the streets October and Forestry). На северной окраине поселка расположены два крупных лесных массива - Лес на Ворскле (участок заповедника Белогорье, примыкает к улицам Ковалевка, Рудого, Совхозная) и Мелкий Лес (примыкает к улицам Октябрьская и Лесная).
On October 25 (on November 7), 1917 there was an October revolution. 25 октября (7 ноября) 1917 произошла Октябрьская революция.
Больше примеров...