Английский - русский
Перевод слова October

Перевод october с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Октябрь (примеров 2831)
October 2012 has been mentioned as a possible date. В качестве возможного времени проведения совещания был назван октябрь 2012 года.
The KDP estimated that 58,000 of its supporters had been expelled from PUK-controlled regions from October 1996 to October 1997. По оценкам КДП, 58 тысяч его сторонников были высланы из регионов, контролируемых ПСК с октября 1996 по октябрь 1997 года.
Yes, I like October, too. Да, мне октябрь тоже нравится.
ONS Statistical bulletin: Public Sector Finances, October 2013:Table 1 Статистический бюллетень УНС: государственные финансы, октябрь 2013 года: Таблица 1
October 1996- BA, Sociology April 1999 Ruprecht-Karls-University Heidelberg, Germany Октябрь 1996 года - апрель 1999 года: Бакалавр гуманитарных наук в области социологии, Университет им.
Больше примеров...
Октябрьский (примеров 20)
What's that phrase again? "October surprise." Повтори-ка ту фразу. "Октябрьский сюрприз"
For the rest of his life, he was to commemorate that October day as his anniversary day the birthday of his great dream. До конца своей жизни он считал тот октябрьский день своим праздником, днем рождения великой мечты.
Recorded Boston, October 1975. Персональная выставка, Октябрьский, 1975.
"The Security Council looks forward to receiving the Secretary-General's October report focusing on the transition and post-independence periods." Совет Безопасности рассчитывает получить октябрьский доклад Генерального секретаря с подробной информацией о переходном этапе и этапе после обретения независимости».
The October edition of the German Linux Magazin is a ten-year-anniversary edition and features a DVD with eight different live CDs: Knoppix, Gnoppix, Knoppix STD, Kanotix, ZOneCD, Insert, GNUstep Live CD, Lampixx. Октябрьский выпуск немецкого журнала Linux Magazin, выпущенный к десятой годовщине журнала, включает DVD-диск с восемью различными системами, работающими без установки на жёсткий диск: Knoppix, Gnoppix, Knoppix STD, Kanotix, ZOneCD, Insert, GNUstep Live CD, Lampixx.
Больше примеров...
Октябрь месяц (примеров 7)
We acknowledge the work done by UNMIK in preparation for the October municipal elections. Мы отмечаем работу, проведенную МООНК в рамках подготовки к муниципальным выборам, намеченным на октябрь месяц.
In order to prevent them, a widespread campaign for oral rehydration of children is conducted from April to October. В целях профилактики проводится широкая кампания по оральной регидратации детей (с апреля по октябрь месяц).
He had previously visited the President of the Assembly to review the agendas of the two principal organs of the United Nations for the month of October. До этого он встречался с Председателем Ассамблеи, с тем чтобы провести обзор повестки дня двух основных органов Организации Объединенных Наций на октябрь месяц.
For the month of October 1941. На октябрь месяц 41-го года.
Mr. Vilović: Let me begin by extending my congratulations to you, Sir, and to your delegation on your assumption of the presidency for the month of October and assuring you of the full cooperation and support of my delegation. Г-н Вилович: Г-н председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас и Вашу делегацию в связи с принятием председательства на октябрь месяц и заверить в нашей безоговорочной поддержке и готовности к сотрудничеству.
Больше примеров...
October (примеров 48)
History for Sale is the third album by Blue October. History For Sale - третий студийный альбом Blue October.
The second conference was conducted during May 30 and 31, 2012 at the Digital October center of new technologies. Вторая по счету конференция прошла 30-31 мая 2012 года в центре новых технологий Digital October.
Pius XII, Summi Pontificatus; 48; October 1939. Pius XII, Summi Pontificatus; 48; October 1939 Архивировано 3 июля 2013 года...
"Playin' with Micucci - October 17, 2011". Проверено 17 октября 2011. (недоступная ссылка) «Playin' with Micucci - October 17, 2011».
Cumulative sales for "1 of 1": "Album Sales October 2016 (see #2)". Суммарные продажи «1 of 1»: Album Sales October 2016 (see #2) (неопр.).
Больше примеров...
Декабря (примеров 960)
On December 14, 2010, council voted to change the title to councillor, which took effect in the October 2013 election. 14 декабря 2010 совет проголосовал за то, чтобы сменить название должности на советник, и это решение вступит в силу после следующих выборов в октябре 2013.
Smith was the host and one of three mentors on the VH1 reality program Scream Queens which aired from October 20, 2008, to December 8, 2008. Смит была ведущей и одной из трёх наставников реалити-шоу «Scream Queens», которое выходило в эфир с 20 октября 2008 по 8 декабря 2008, на канале VH1.
At its eighty-eighth session (October 2006), the Committee decided to consider the situation of civil and political rights in Grenada at its ninetieth session (July 2007), as the State party had not submitted its initial report, due on 5 December 1992. На своей восемьдесят восьмой сессии (октябрь 2006 года) Комитет постановил рассмотреть положение в области гражданских и политических прав на Гренаде на своей девяностой сессии (июль 2007 года), поскольку государство-участник не представило свой первоначальный доклад, подлежавший представлению 5 декабря 1992 года.
A change management plan for the period from October 2007 to February 2008 and a further plan for the period until December 2008 had been approved by the management. Руководством был утвержден план управления преобразованиями на период с октября 2007 года по февраль 2008 года и дополнительный план на период до декабря 2008 года.
It also had a brief run on Broadway at the Helen Hayes Theatre, from 28 October 2001 (in previews October 16) to 30 December 2001, for 73 performances. Премьера состоялась и на Бродвее в театре Хелен Хейз 28 октября 2001 года, спектакли шли до 30 декабря 2001, в общем счёте 73 спектакля.
Больше примеров...
Сентября (примеров 1801)
The fifty-fourth International Astronautical Congress was held in Bremen, Germany, from 29 September to 3 October 2003. Пятьдесят четвертый Международный астронавтический конгресс был проведен в Бремене, Германия, 29 сентября - 3 октября 2003 года.
This trial was originally scheduled by my Chamber for 29 May 2000, was moved to 5 June 2000, rescheduled to 18 September and, subsequently, the hearing began on 23 October. Начало этого судебного разбирательства, первоначально запланированного моей Камерой на 29 мая 2000 года, было перенесено на 5 июня 2000 года, затем опять отложено до 18 сентября и впоследствии слушание началось лишь 23 октября.
AITPN also participated in the Day of General Discussion on the Rights of indigenous children of the United Nations Committee on the Rights of the Child during its 34th session from 14 September to 3 October 2003. АСКНП также приняла участие в "Дне всеобщей дискуссии" по правам детей коренных народов в Комитете по правам ребенка Организации Объединенных Наций, состоявшемся в ходе его 34-й сессии 14 сентября - 3 октября 2003 года.
(b) Finance sections became independent: UNMIBH on 1 July 1996; UNTAES on 1 September 1996 and UNPREDEP on 1 October 1996; Ь) финансовые секции получили самостоятельность в следующие сроки: 1 июля 1996 года - МООНБГ; 1 сентября 1996 года - ВАООНВС и 1 октября 1996 года - СПРООН;
Correct as of 13 October 2013 Only competitive matches are counted. С 28 сентября 2011 года после установки новых турникетов выход осуществляется только по билетам.
Больше примеров...
Сентябре-октябре (примеров 68)
Next meeting of the UGS study expert group will be held in September - October 2011 in Geneva. Свое следующее совещание экспертная группа по исследованию по ПХГ проведет в сентябре-октябре 2011 года в Женеве.
The situation in prisons improved somewhat in September and October following a reduction in the number of prisoners as a result of prosecution service efforts to clear them. В сентябре-октябре после того, как численность содержащихся в тюрьмах лиц уменьшилась благодаря предпринятым прокуратурой усилиям, ситуация в тюрьмах несколько улучшилась.
The Office of Internal Oversight Services (OIOS) of the United Nations conducted an audit of the Convention secretariat in Bonn from September to October 1997 and in Geneva from December 1997 to January 1998. Управление служб внутреннего надзора (УСВН) Организации Объединенных Наций провело ревизию работы секретариата Конвенции в Бонне в сентябре-октябре 1997 года и в Женеве в декабре 1997 года - январе 1998 года.
He asked for information concerning the meeting of the Staff-Management Coordinating Committee which was to have been held in September or October 2002 regarding staff mobility. Оратор просит представить информацию о намечавшемся в сентябре-октябре 2002 года заседании Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом по вопросу о мобильности персонала.
The Ministry of Justice has arranged for the Centre to conduct, in September and October 1995, human rights training for new judges (ibid., para. 65). Министерство юстиции оказало помощь Центру в проведении в сентябре-октябре 1995 года учебы по вопросам прав человека для молодых судей.
Больше примеров...
Ноября (примеров 1742)
Italy 1 November 1990 23 October 1992 - Италия 1 ноября 1990 года 23 октября 1992 года -
The Trusteeship Council suspended operation on 1 November 1994, with the independence of Palau, the last remaining United Nations trust territory, on 1 October 1994. Совет по Опеке приостановил свою работу 1 ноября 1994 года после того, как последняя оставшаяся подопечная территория Организации Объединенных Наций, Палау, обрела 1 октября 1994 года независимость.
In this connection, four regional seminars on UEMOA community competition rules were held in Abidjan from 28 to 30 June, in Lomé from 7 to 9 August, in Bissau from 2 to 5 October and in Cotonou from 22 to 24 November. В этой связи были проведены четыре региональных семинара по правилам конкуренции сообщества ЗАЭВС: в Абиджане 28-30 июня, в Ломе 7-9 августа, в Бисау 2-5 октября и в Котону 22-24 ноября.
7.6 On 16 January 2003, the complainant, through a lawyer, asked the Asylum Appeals Commission to reconsider this decision, on the grounds that she had not received the decisions of 23 October 2002 and 14 November 2002 in time to prepare an appeal. 7.6 Будучи представленной адвокатом 16 января 2003 года заявитель обратилась в КЖУ с заявлением о пересмотре этого решения на том основании, что она не получила решений, принятых 23 октября 2002 года и 14 ноября 2002 года, т.е. в сроки, достаточные для подготовки обжалования.
Temporarily closed between October 1, 1911, and November 30, 1912, it operated until September 30, 1914. Временно закрытое с 1 октября 1911 года по 30 ноября 1912 года, оно работало до 30 сентября 1914 года.
Больше примеров...
Октябре-ноябре (примеров 15)
These documents will be presented at a series of regional meetings to be held during October and November 1998. Эти документы будут представлены на региональных совещаниях, которые состоятся в октябре-ноябре 1998 года.
A review by experts will take place between October and November 1998, followed by the first government review between February and April 1999. В октябре-ноябре 1998 года будет проведен экспертный обзор, после которого в феврале-апреле 1999 года будет проведен первый правительственный обзор.
During October and November a media campaign against Sonja Biserko, director of the Helsinki Committee for Human Rights in Serbia, resulted in demonstrations outside the NGO's office. В октябре-ноябре в результате развёрнутой в СМИ кампании против Сони Бисерко (главы Хельсинкского комитета по правам человека в Сербии) перед зданием Комитета прошли демонстрации.
In cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) Country Office in Afghanistan, the Inter-Parliamentary Union carried out a month-long needs assessment mission to Kabul last October and November. В сотрудничестве со страновым отделением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Афганистане в октябре-ноябре текущего года в Кабуле находилась миссия Межпарламентского союза по оценке потребностей, которая работала там в течение месяца.
The report covers the months of October and November 2008. Настоящий доклад показывает положение в октябре-ноябре 2008 года.
Больше примеров...
Году (примеров 1027)
In 2012, the Day was celebrated on 1 October. В 2012 году День отмечался 1 октября.
From 7 October 1970 until his retirement in 1997 he was Professor of Modern and Medieval Church History at the University of Augsburg. С 7 октября 1970 года до своей отставки в 1997 году он был профессором современной и средневековой истории Церкви в университете Аугсбурга.
In 1917 he wrote in his diary: 17 October. В 1917 году в своих дневниковых записях он писал: 17 октября.
The meeting also urged the Ivorian parties to implement Security Council resolution 1633 of 21 October 2005, in order to create conditions that would permit the holding of free, fair and transparent elections next year, and commended the preparations made for the smooth drawdown of UNAMSIL. Участники совещания также настоятельно призвали ивуарийские стороны выполнить резолюцию 1633 Совета Безопасности от 21 октября 2005 года, с тем чтобы создать условия, позволяющие провести в следующем году свободные, справедливые и транспарентные выборы, и дали высокую оценку мероприятиям по подготовке к постепенному сокращению численного состава МООНСЛ.
Assessment from the education program in 2004 was taken into consideration in improving the program, in which a total of 250 couples took part between June and October 2005. Оценки, полученные по итогам данной образовательной программы в 2004 году, были учтены при разработке усовершенствованного варианта программы, в которой с июня по октябрь 2005 года приняли участие 250 пар.
Больше примеров...
Апреля (примеров 593)
New Zealand 1 October 1990 6 April 1993 6 May 1993 Новая Зеландия 1 октября 6 апреля 6 мая
17 April 1787 Count A. Tyshkevich took up the construction of the stone church, whose construction was completed on 20 October 1793 his son Vikenty. 17 апреля 1787 года граф А. Тышкевич взялся за возведение каменного костёла, строительство которого было завершено 20 октября 1793 года его сыном Викентием.
This recommendation was originally made when the Committee reviewed the administrative establishment of UNAMIR, of 152 posts, for the period from 5 October 1993 to 4 April 1994 (A/48/908, para. 11). Эта рекомендация была первоначально высказана, когда Комитет занимался рассмотрением административной структуры МООНПР со штатом в 152 должности на период с 5 октября 1993 года по 4 апреля 1994 года (А/48/908, пункт 11).
30 April 1994 and from 1 May to 31 October 1994 30 апреля 1994 года и с 1 мая по 31 октября 1994 года
Irene Ryan (born Jessie Irene Noblitt; October 17, 1902 - April 26, 1973) was an American actress who found success in vaudeville, radio, film, television, and Broadway. Айрин Райан (англ. Irene Ryan, наст. имя Джесси Ноблитт, 17 октября 1902 - 26 апреля, 1973) - американская актриса, которая выступала в водевилях, на радио, в кино, на телевидении и бродвейской сцене.
Больше примеров...
Августа (примеров 634)
As you know, pursuant to the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation, concluded on 28 August 2000, the election of a new government in Burundi is to take place by 31 October 2004. Как Вам известно, в соответствии с Арушским соглашением о мире и примирении, которое было заключено 28 августа 2000 года, выборы нового правительства Бурунди должны быть проведены до 31 октября 2004 года.
ECCAS welcomed my intention, outlined to the Security Council in my statements on 30 August and 19 October 2011, to deploy a United Nations assessment mission to take stock of the threat of piracy in the Gulf of Guinea. ЭСЦАГ приветствовало мое намерение, о котором я сообщил Совету Безопасности в своих выступлениях 30 августа и 19 октября 2011 года, направить миссию Организации Объединенных Наций для оценки масштабов угрозы пиратства в Гвинейском заливе.
Two applications to reopen the complainant's case, submitted on 17 August and on 29 October 1998/1 December 1998, were refused by the Refugee Board on 23 September 1998 and 26 January 1999, respectively. Два ходатайства о повторном рассмотрении дела, представленные 17 августа и 29 октября 1998 года/1 декабря 1998 года, были отклонены Советом по делам беженцев соответственно 23 сентября 1998 года и 26 января 1999 года.
Between August and October 2009, the remaining contents of the Karaan warehouse - less a percentage handed over to opposition militias - were gradually moved by truck from Karaan to another of Enow's warehouses in Hamar Weyne district (under AMISOM control). В период с августа по октябрь 2009 года оставшийся товар со склада в Караане - где-то менее 1 процента товаров, переданных боевикам оппозиции, - был постепенно перевезен грузовиками из района Караан на другие склады Эноу в районе Хамар Вейне (под контролем АМИСОМ).
Its status was elevated to "Villa" (town) on 14 August 1958 by the Act of Ley Nº 12.515 and then, on 15 October 1963, to "Ciudad" (city) by the Act of Ley Nº 13.167. Статус населённого пункта был повышен до «малого города» (исп. villa) 14 августа 1958 года законодательным актом Nº 12515, и до города (исп. ciudad) - 15 октября 1963 года законодательным актом Nº 13167.
Больше примеров...
Февраля (примеров 489)
We hope to decide this case also before 6 February 2003, when the new composition of the Court will take effect, pursuant to the vote on 21 October last. Мы надеемся вынести решение по этому делу также до 6 февраля 2003 года, когда состав Суда будет обновлен в соответствии с результатами голосования, состоявшегося 21 октября этого года.
The Committee takes note of the complaints filed by the authors on 9 October 2002, 5 November 2002, 20 November 2002, 10 January 2003, 3 February 2003, and others. Комитет принимает к сведению жалобы, представленные авторами 9 октября 2002 года, 5 ноября 2002 года, 20 ноября 2002 года, 10 января 2003 года, 3 февраля 2003 года и другие жалобы.
October 1 - Foundation of the Socialist labour union, the Confederazione Generale del Lavoro (General Confederation of Labour) in Milan. 9 февраля - в Венгрии создана первая социал-демократическая рабочая организация - Всеобщий рабочий союз.
Aurel Constantin Popovici (16 October 1863 Lugoj, Banat, Austrian Empire - 9 February 1917 Geneva, Switzerland) was an ethnic Romanian Austro-Hungarian lawyer and politician. Aurel Constantin Popovici; 16 октября 1863 (1863-10-16), Лугож, Трансильвания - 9 февраля 1917, Женева, Швейцария) - австро-венгерский политик и юрист румынского происхождения.
As to the complainant's application for a residents permit, this was turned down by the Migration Board on 9 October 2007, and subsequently by the Supreme Court of Migration on 25 February 2008. Ходатайство заявителя о предоставлении ему вида на жительство было отклонено Миграционным советом 9 октября 2007 года и Верховным судом по миграции - 25 февраля 2008 года.
Больше примеров...
Осенью (примеров 34)
Border disputes resulted in a short border war between the People's Republic of China and India on 20 October 1962. Китайско-индийская пограничная война - высокогорный пограничный конфликт между Китайской Народной Республикой и Индией осенью 1962 года.
Tentative arrangements have been made for two weeks of conference services in Vienna, in the autumn of 2009 (from 28 September to 9 October 2009). Приняты предварительные меры по организации двухнедельного конференционного обслуживания в Вене осенью 2009 года (с 27 сентября по 9 октября 2009 года).
In addition, the secretariat informed the Working Group of its involvement in the Partnership for Principle 10, whose Committee of the Whole had held its annual meeting during the previous autumn (London, 4 - 5 October 2005). Кроме того, секретариат проинформировал Рабочую группу о своем участии в Партнерстве для Принципа 10, Комитет полного состава которого провел свое ежегодное совещание осенью прошлого года (Лондон, 4-5 октября 2005 года).
Cities XL first released on October 8-9, 2009, with the following Cities XL 2011 released on October 14, 2010, then Cities XL 2012 on October 20, 2011. В конце 2010 года было выпущено продолжение - Cities XL 2011, а осенью 2011 года - Cities XL 2012 (сделана на движке Cities XL 2011).
Oracle announced the Oracle Big Data Appliance on October 3, 2011 at Oracle OpenWorld. Комплекс был представлен на ежегодной выставке Oracle OpenWorld осенью 2011 года вместе с комплексом обработки в парадигме «больших данных» Big Data Appliance.
Больше примеров...
Октябрьская (примеров 23)
In that year, 1973, the October war broke out in the Middle East. В тот 1973 года на Ближнем Востоке началась октябрьская война.
October revolution of 1917 has led to authority in Russia radical circles of masons illuminati and puritans. Октябрьская революция 1917 г. привела к власти в России радикальные круги масонов иллюминатов и пуритан.
October Prize of the City of Belgrade 1961. 1956 год - Октябрьская премия города Белграда.
Long live the October Revolution. Да здравствует октябрьская революция.
October 1, 2003, the road became part of Russian Railways company. 1 октября 2003 года Октябрьская железная дорога стала филиалом ОАО «Российские железные дороги».
Больше примеров...