The reimbursement of AMIS troop-contributing Governments began in mid-November 2007 for the month of October 2007. |
В середине ноября 2007 года было начато возмещение правительствам, предоставляющим войска для МАСС, за октябрь 2007 года. |
2005 - Invited speaker at the Jackson School of Geosciences Symposium on UNCLOS University of Texas, Austin, USA (October 2005). |
2005 год - приглашенный оратор на посвященном ЮНКЛОС симпозиуме в Джексонской школе геологических наук, Техасский университет, Остин (США), октябрь 2005 года. |
Year 2006: Average of the first 11 months of the year (January - October inclusive). |
2006 год: средний показатель за первые 11 месяцев года (с января по октябрь включительно). |
October 2005 at United Nations Headquarters in New York organized a briefing for the NGO community with the Special Rapporteur on Violence against Women as keynote speaker. |
Октябрь 2005 года: Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, организация брифинга для сообщества НПО с участием Специального докладчика по вопросу насилия в отношении женщин в качестве основного докладчика. |
Rehabilitation and refurbishment of schools May 2003, October 2005, August 2006 |
восстановление и переоборудование школ, май 2003 года, октябрь 2005 года, август 2006 года; |
Providing educational supplies such as textbooks, periodicals and CD's May 2003, October 2005 |
предоставление учебных материалов, таких, как учебники, периодические издания и компакт-диски, май 2003 года, октябрь 2005 года; |
The Committee notes, however, that the bidding process scheduled for October 2008 (see para. 38 above) may affect requirements. |
Вместе с тем Комитет отмечает, что процесс торгов, намеченный на октябрь 2008 года (см. пункт 38 выше), может сказаться на объеме потребностей. |
The Board, however, noted that as of October 2007, the rations management system had not yet been implemented. |
Вместе с тем Комиссия отметила, что по состоянию на октябрь 2007 года эта система управления снабжением пайками все еще не была внедрена. |
By October 2005, Viet Nam had around 16 million registered motorcycles, or approximately one for five people. |
По состоянию на октябрь 2005 года во Вьетнаме насчитывалось примерно 16 млн. зарегистрированных мотоциклистов, то есть мотоцикл был у каждого пятого вьетнамца. |
Among other measures, the Public Prosecutor's Office registered a total of 65 cases involving discrimination between January and October 2006. |
Кроме того, в период с января по октябрь 2006 года органы прокуратуры зарегистрировали в общей сложности 65 дел, связанных с дискриминацией. |
October 2002-2006 - Deputy member of the Committee's gender legislation |
Октябрь 2002 - 2006 год - заместитель члена Комитета по гендерному законодательству |
Juvenile Justice in Suriname, October 2001 |
Ювенальное правосудие в Суринаме, октябрь 2001 года |
OIOS notes, however, that only one review has been undertaken, for the period from July to October 2007. |
Вместе с тем УСВН отмечает, что был проведен только один обзор в отношении периода с июля по октябрь 2007 года. |
Five meetings were held to provide technical support on gender mainstreaming to the Ministry of Gender, Social Welfare and Religious Affairs (July, August and October 2008). |
Было проведено 5 совещаний с целью оказания министерству по гендерным вопросам, социального обеспечения и по делам религии технической помощи во включении гендерной проблематики во все направления деятельности (июль, август и октябрь 2008 года). |
Meetings scheduled for October 2008, March 2009 and April 2009 were cancelled by the Government of Liberia. |
Совещания, запланированные на октябрь 2008 года, март 2009 года и апрель 2009 года, были отменены правительством Либерии. |
From January to October 2009, a total of 24 confirmed polio cases were reported, mainly in the south. |
В период с января по октябрь 2009 года было зарегистрировано 24 подтвержденных случая заболевания полиомиелитом, главным образом на юге страны. |
October 2004 - Vienna, AUSTRIA: Press freedom round table with Miklos Haraszti, OSCE Representative for Freedom of the Media. |
Октябрь 2004 года - Вена, Австрия: «круглый стол» с участием представителя ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации Миклоша Харасти. |
From January 2005 to October 2006, UNRISD disseminated over 28,000 publications to 74 events in 35 countries around the world. |
За период с января 2005 года по октябрь 2006 года ЮНРИСД распространил свыше 28000 публикаций на 74 мероприятиях в 35 странах мира. |
The Convention entered into force in 2003 and as of October 2005 had been ratified by 33 States, none of which was a major receiving country. |
Конвенция вступила в силу в 2003 году и по состоянию на октябрь 2005 года была ратифицирована 33 государствами, ни одно из которых не входит в число крупных принимающих стран. |
Possibly back-to-back with the workshop in Tbilisi (October 2006); |
а) возможно, сразу вслед за рабочим совещанием в Тбилиси (октябрь 2006 года); |
High Level Group of regulatory experts established (2006); proposal to repeal or simplify 222 basic legislations and 1,400 related legal acts w/in 3 years (October 2005). |
В 2006 году создана группа экспертов высокого уровня в области нормативно-правовой деятельности; предложение об отмене или упрощении в течение трех лет 222 основных законодательных актов и 1400 связанных с ними правовых документов (октябрь 2005 года). |
Task Force on Implementation of EU Gas Directives, fourteenth session, October |
Целевая группа по осуществлению Директивы ЕС по газу, четырнадцатая сессия, октябрь |
However, cotton prices recorded a fall of 19 per cent between June and October 2008. |
Однако с июня по октябрь 2008 года цены на хлопок снизились на 19%. |
annual and cumulative, from 1995 to October 2008 |
и нарастающим итогом (с 1995 года по октябрь 2008 года) |
Seven countries faced arbitration proceedings for the first time in the period from the beginning of 2007 to October 2008. |
В период с начала 2007 года по октябрь 2008 года семь стран столкнулись с арбитражным разбирательство впервые. |