Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Октябрь

Примеры в контексте "October - Октябрь"

Примеры: October - Октябрь
Between November 2013 and October 2014, two targeted attacks occurred in UNDOF, six in UNAMID, four in MONUSCO, two in MINUSTAH and one in UNMISS. В период с ноября 2013 года по октябрь 2014 года мишенью двух целенаправленных нападений стали СООННР, шести - ЮНАМИД, четырех - МООНСДРК, двух - МООНСГ и одного - МООНЮС.
2 #4 Justice League of America #219 (October 1983) Впервые она появилась в Justice League of America #219 (октябрь 1983).
The Cure also embarked on the "Wish Tour" with Cranes, and released the live albums Show (September 1993) and Paris (October 1993). После выпуска альбома The Cure отправились в мировое турне «Wish Tour» с группой Cranes и выпустили, по его результатам два концертных диска Show (сентябрь 1993) и Paris (октябрь 1993).
In his essay "Painful Examples" (Catalogue No. 5, October 1922). Как самому себе». - (Эрик Сати, «Нехороший пример», Catalogue Nº5, октябрь 1922.)
The Committee was also informed that payments had been made to troop contributors for amounts owed through September 1993. The payment for October 1993 of $6.7 million was made on 17 February 1994. Комитет был также информирован о том, что странам, предоставляющим войска, была выплачена задолженность за период до сентября 1993 года включительно. 6,7 млн. долл. США, причитающиеся за октябрь 1993 года, были внесены 17 февраля 1994 года.
Over 800 of them from 43 countries had died in the service of the everyone knew, many more had died or been seriously injured between January 1992 and October 1993. Из них более 800 человек из 43 стран погибли при исполнении своих обязанностей и, как известно, с января 1992 года по октябрь 1993 года погибли или получили тяжелые ранения и еще многие другие.
Similar activities have also been implemented or planned for other developing countries, including a workshop for Francophone African countries, scheduled for October 1995. Аналогичные мероприятия в этой области также были проведены или планируются к проведению в других развивающихся странах, включая семинар во франкоязычных странах Африки, который запланирован на октябрь 1995 года.
The period from April 1997 to October 1997 will comprise the second stage of seven months, with a slightly larger contingent of staff. В период с апреля 1997 года по октябрь 1997 года будет проходить второй этап продолжительностью семь месяцев, на котором будет задействован несколько больший контингент сотрудников.
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the expenditure for consultancy as at October 1992 amounted to $78,500 against an appropriation in 1992 of $149,000. В ответ на запрос Консультативному комитету было сообщено, что расходы по статье консультантов по состоянию на октябрь 1992 года составляют 78500 долл. США по сравнению с ассигнованиями на 1992 год в сумме 149000 долл. США.
Based on September 1995 figures for most duty stations and October 1995 data for New York, actual expenditures for the current biennium amounted to $2,296,991,600 gross, including $106,963,300 of unliquidated obligations. С учетом показателей по большинству мест службы за сентябрь 1995 года и данных по Нью-Йорку за октябрь 1995 года фактический объем расходов за нынешний двухгодичный период составил 2296991600 долл. США брутто, включая 106963300 долл. США в форме непогашенных обязательств.
To go back a generation, no one should forget the role that was played by the Security Council and the Secretary-General in that desperate month of October 1962 when the hands of the clock were seconds before midnight and the world did face potential nuclear holocaust. Возвращаясь на одно поколение назад, никто не должен забывать той роли, которую сыграли Совет Безопасности и Генеральный секретарь в тот безнадежный месяц - октябрь 1962 года, - когда стрелки часов остановились за несколько секунд до полуночи, а мир смотрел в лицо потенциальному ядерному всеуничтожению.
In view of President Mbeki's report of 30 August 2005 and the recent declaration that the elections scheduled for October may not take place, it would be necessary for ECOWAS, and then the AU, to revisit the situation in Côte d'Ivoire. Принимая во внимание доклад президента Мбеки от 30 августа 2005 года и недавнее заявление о том, что выборы, назначенные на октябрь, могут не состояться, Экономическому сообществу западноафриканских государств, а затем и Африканскому союзу может оказаться необходимым вернуться к рассмотрению ситуации в Кот-д'Ивуаре.
The October 2005 report of the Methyl Bromide Technical Options Committee includes the Committee's work plan for 2006 and the standard presumptions that underlie its recommendations. В докладе Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила за октябрь 2005 года содержится план работы Комитета на 2006 год, а также стандартные предпосылки, лежащие в основе его рекомендаций.
The Tribunal also has a Trust Fund, established in November 1994, to support the activities of the Tribunal, and cash contributions as at October 1997 totalled $7.4 million. Трибунал располагает также учрежденным в ноябре 1994 года Целевым фондом для оказания содействия в деятельности Трибунала, взносы наличными в который по состоянию на октябрь 1997 года составили в общей сложности 7,4 млн. долл. США.
IAF with the NGO working groups at Geneva and Vienna, prepared the European Union's preparatory conference and NGO forum at Vienna (October 1994). В сотрудничестве с рабочими группами НПО в Женеве и Вене МФА принимала участие в подготовке к проведению подготовительной конференции Европейского Союза и Форума НПО в Вене (октябрь 1994 года).
Islamic Relief participated in two cultural events in Belgium, organized by UNICEF - namely, Child Day (April 1996) and Women's Day (October 1996). Организация принимала участие в двух культурных мероприятиях в Бельгии, организованных ЮНИСЕФ, а именно: День ребенка (апрель 1996 года) и День женщин (октябрь 1996 года).
Starting in September 2005, ICC will initiate pilots with interested parties and will report its findings at its next Management Committee meeting, scheduled for October 2005. Начиная с сентября 2005 года МВЦ начнет с заинтересованными сторонами экспериментальные проекты и сообщит об их результатах на следующем совещании своего Комитета по управлению, запланированного на октябрь 2005 года.
UNDP, Guidelines for the determination of execution and implementation arrangements and guidelines for successor arrangement for agency support costs (UNDP, October 1992). ПРООН, Руководящие принципы для договоренностей в отношении исполнения и осуществления и руководящие принципы в отношении нового порядка возмещения вспомогательных расходов учреждений (ПРООН, октябрь 1992 года).
According to the information provided by the National Council for Women, there had been 20 criminal trials involving violence against women between April and October 1996. Согласно информации, представленной Национальным советом по делам женщин, с апреля по октябрь 1996 года состоялось 20 судебных разбирательств по уголовным делам, связанным с насилием в отношении женщин.
May 1972 to October 1976: Director, African Affairs; с мая 1972 года по октябрь 1976 года: начальник управления по вопросам африканских стран;
Additional Secretary (Africa and Consular Passports and Visas) in Ministry of External Affairs (October 1990-November 1994) Секретарь (Африка и консульские вопросы, паспорта и визы) в министерстве иностранных дел (октябрь 1990 года - ноябрь 1994 года)
According to a CELADE self-evaluation report, from November 1998 to October 1999, the total number of accesses per month more than quadrupled, from 2,192 to 9,192. В соответствии с самооценочным докладом ЛАДЦ с ноября 1998 года по октябрь 1999 года общее число посещений веб-сайта в месяц увеличилось более чем в четыре раза - с 2192 до 9192.
From 1997 to October 2001, there were approximately 699 recruitments and promotions at the International Tribunal for the former Yugoslavia for posts in the Professional and higher categories. В период с 1997 года по октябрь 2001 года в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии на должности категории специалистов и выше были набраны или получили продвижение по службе ориентировочно 699 человек.
The Centre is also funded by extrabudgetary resources, i.e., the National Officer post of Communications and Media Officer as of October 2007 and two human rights Associate Experts. Кроме того, некоторые должности в Центре, например должность сотрудника по вопросам коммуникаций и средств массовой информации, которую по состоянию на октябрь 2007 года занимает национальный сотрудник-специалист, и две должности младших экспертов по правам человека, финансируются по линии внебюджетных ресурсов.
With the gradual improvement of the overall security situation, the Unit also completed between August and October 2000 a physical check of United Nations-owned equipment at all UNAMSIL installations in the regions. По мере постепенного улучшения общей ситуации в плане безопасности Группа контроля и инвентаризации имущества также провела в период с августа по октябрь 2000 года проверку наличия имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, на всех объектах и во всех подразделениях МООНСЛ в различных районах страны.