| The next exhibition and conference are scheduled for October 1998. | Проведение следующей выставки и конференции намечено на октябрь 1998 года. |
| A draft version of the handbook will be distributed for comments in April 2000 and a final version is planned for October. | Проект этого пособия будет распространен для комментирования в апреле 2000 года, а выпуск окончательного варианта запланирован на октябрь. |
| The assistance which was lost with the departure of HRFOR is candidly spelt out in an internal report of October 1997. | Во внутреннем докладе за октябрь 1998 года открыто говорится о том, какой помощи пришлось лишиться в результате свертывания ПОПЧР. |
| The court has yet to determine the compensation due to the families of the victims (October 1997). | Суду еще предстоит определить размер компенсации, причитающейся семьям жертв (октябрь 1997 года). |
| October 1980: Appointed High Court Judge. | Октябрь 1980 года: назначена судьей Высокого суда. |
| A meeting of the Legal Drafting Group has been scheduled for October 1997 to finalize the draft Protocol. | На октябрь 1997 года намечено совещание Юридической редакционной группы, на котором работа над проектом протокола будет завершена. |
| A seminar is scheduled for October, where all the sectoral strategies will be presented. | На октябрь запланирован семинар, на котором будут представлены стратегии по всем сферам деятельности. |
| We acknowledge the work done by UNMIK in preparation for the October municipal elections. | Мы отмечаем работу, проведенную МООНК в рамках подготовки к муниципальным выборам, намеченным на октябрь месяц. |
| The French representative commented that October had not been the most convenient time of year for the review. | Представитель Франции сделал замечание в отношении того, что октябрь является не самым удобным месяцем года для проведения обзора. |
| Source: Personal communication, October 2002. | Источник: Личное сообщение, октябрь 2002 года. |
| The Task Force held five meetings between June 2001 and October 2002. | З. За период с июня 2001 года по октябрь 2002 года Целевая группа провела пять совещаний. |
| The Convention has achieved near universal membership, having received 186 instruments of ratification, as at October 2001. | К Конвенции присоединились почти все страны: по состоянию на октябрь 2001 года было получено 186 ратификационных грамот. |
| During the period from March to October 2001, the Commission reviewed approximately 134 additional claims pursuant to requests for corrections. | В ходе периода с марта по октябрь 2001 года Комиссия рассмотрела в соответствии с просьбами об исправлениях приблизительно 134 дополнительных претензии. |
| Several meetings of experts took place in Geneva, Brussels and Vienna during the period October 1999 - March 2001. | В период октябрь 1999 года - март 2001 года в Женеве, Брюсселе и Вене состоялся ряд совещаний экспертов. |
| Elections at communal level are now scheduled for October 2000. | На октябрь 2000 года запланировано проведение выборов на уровне общин. |
| Several civil society and media representatives were also arrested and/or summoned to the police between August and October. | В период с августа по октябрь были арестованы и/или вызваны в полицию несколько представителей гражданского общества и средств массовой информации. |
| UNDP is also assisting the country in preparing for elections that were originally scheduled for October 2003. | ПРООН также оказывает этой стране помощь в подготовке к выборам, которые были первоначально запланированы на октябрь 2003 года. |
| Source: Information systemized by the General Directorate of Economic Advancement of Inmujeres October 2005. | Источник: Информация, систематизированная Главным управлением экономического развития Инмухерес, октябрь 2005 года. |
| Next meeting: Beijing, October 2004. | Следующее совещание: Пекин, октябрь 2004 года. |
| Siena, Italy, October 1993. | Октябрь 1993 года, Сиена, Италия. |
| West African Talks on Cetaceans and Their Habitats, October 2007. | Западноафриканские переговоры по китообразным и их местообитаниям, октябрь 2007 года. |
| I anticipate that major progress on that front will not occur until after the October 2006 elections. | Я предвижу, что до намеченных на октябрь 2006 года выборов крупных успехов на этом направлении не будет. |
| October 1989 Study tour to Canada (Quebec) on the field of mediation. | Октябрь 1989 года Учебная поездка в Канаду (Квебек) по вопросам осуществления посреднической деятельности. |
| As of October 2006, 20 countries and one non-governmental organization have submitted proposals for country-based projects. | По состоянию на октябрь 2006 года предложения о проектах по странам представили 20 стран. |
| Russian Economic Report, World Bank, October 2002. | Российский экономический отчет, Всемирный банк, октябрь 2002. |