The next exhibition and conference are scheduled for October 1998. |
Проведение следующей выставки и конференции намечено на октябрь 1998 года. |
A draft version of the handbook will be distributed for comments in April 2000 and a final version is planned for October. |
Проект этого пособия будет распространен для комментирования в апреле 2000 года, а выпуск окончательного варианта запланирован на октябрь. |
The assistance which was lost with the departure of HRFOR is candidly spelt out in an internal report of October 1997. |
Во внутреннем докладе за октябрь 1998 года открыто говорится о том, какой помощи пришлось лишиться в результате свертывания ПОПЧР. |
The court has yet to determine the compensation due to the families of the victims (October 1997). |
Суду еще предстоит определить размер компенсации, причитающейся семьям жертв (октябрь 1997 года). |
October 1980: Appointed High Court Judge. |
Октябрь 1980 года: назначена судьей Высокого суда. |
A meeting of the Legal Drafting Group has been scheduled for October 1997 to finalize the draft Protocol. |
На октябрь 1997 года намечено совещание Юридической редакционной группы, на котором работа над проектом протокола будет завершена. |
A seminar is scheduled for October, where all the sectoral strategies will be presented. |
На октябрь запланирован семинар, на котором будут представлены стратегии по всем сферам деятельности. |
We acknowledge the work done by UNMIK in preparation for the October municipal elections. |
Мы отмечаем работу, проведенную МООНК в рамках подготовки к муниципальным выборам, намеченным на октябрь месяц. |
The French representative commented that October had not been the most convenient time of year for the review. |
Представитель Франции сделал замечание в отношении того, что октябрь является не самым удобным месяцем года для проведения обзора. |
Source: Personal communication, October 2002. |
Источник: Личное сообщение, октябрь 2002 года. |
The Task Force held five meetings between June 2001 and October 2002. |
З. За период с июня 2001 года по октябрь 2002 года Целевая группа провела пять совещаний. |
The Convention has achieved near universal membership, having received 186 instruments of ratification, as at October 2001. |
К Конвенции присоединились почти все страны: по состоянию на октябрь 2001 года было получено 186 ратификационных грамот. |
During the period from March to October 2001, the Commission reviewed approximately 134 additional claims pursuant to requests for corrections. |
В ходе периода с марта по октябрь 2001 года Комиссия рассмотрела в соответствии с просьбами об исправлениях приблизительно 134 дополнительных претензии. |
Several meetings of experts took place in Geneva, Brussels and Vienna during the period October 1999 - March 2001. |
В период октябрь 1999 года - март 2001 года в Женеве, Брюсселе и Вене состоялся ряд совещаний экспертов. |
Elections at communal level are now scheduled for October 2000. |
На октябрь 2000 года запланировано проведение выборов на уровне общин. |
Several civil society and media representatives were also arrested and/or summoned to the police between August and October. |
В период с августа по октябрь были арестованы и/или вызваны в полицию несколько представителей гражданского общества и средств массовой информации. |
UNDP is also assisting the country in preparing for elections that were originally scheduled for October 2003. |
ПРООН также оказывает этой стране помощь в подготовке к выборам, которые были первоначально запланированы на октябрь 2003 года. |
Source: Information systemized by the General Directorate of Economic Advancement of Inmujeres October 2005. |
Источник: Информация, систематизированная Главным управлением экономического развития Инмухерес, октябрь 2005 года. |
Next meeting: Beijing, October 2004. |
Следующее совещание: Пекин, октябрь 2004 года. |
Siena, Italy, October 1993. |
Октябрь 1993 года, Сиена, Италия. |
West African Talks on Cetaceans and Their Habitats, October 2007. |
Западноафриканские переговоры по китообразным и их местообитаниям, октябрь 2007 года. |
I anticipate that major progress on that front will not occur until after the October 2006 elections. |
Я предвижу, что до намеченных на октябрь 2006 года выборов крупных успехов на этом направлении не будет. |
October 1989 Study tour to Canada (Quebec) on the field of mediation. |
Октябрь 1989 года Учебная поездка в Канаду (Квебек) по вопросам осуществления посреднической деятельности. |
As of October 2006, 20 countries and one non-governmental organization have submitted proposals for country-based projects. |
По состоянию на октябрь 2006 года предложения о проектах по странам представили 20 стран. |
Russian Economic Report, World Bank, October 2002. |
Российский экономический отчет, Всемирный банк, октябрь 2002. |