| All eight first-season episodes were previewed on September 24, 2014 at the October Cinema in Moscow for an audience of show-business figures. | Премьерный показ всех 8 серий первого сезона состоялся 24 сентября 2014 года в московском кинотеатре «Октябрь», с участием звёзд кино и шоу-бизнеса. |
| The second series was filmed from July to October 2009 and was broadcast in January 2010. | Съёмки второго сезона проходили с июля по октябрь 2009 года, а в эфир он вышел в январе 2010 года. |
| Having rejoined his regiment, from August to October 1934 (with the rank of brevet major), he commanded the Guard for the Royal Family at Balmoral. | С августа по октябрь 1934 года Макмиллан во временном звании майора служил в родном полку, где командовал гвардии королевской семьи в Балморале. |
| They had two children, one daughter and one son: Nadia Chirine (19 December 1950, Cairo - October 2009). | У них было двое детей, одна дочь и один сын: Надия Ханум (19 декабря 1950 года, Каир - октябрь 2009). |
| Following the 1981 elections he became Minister of Communications, also serving as Deputy Defense Minister between August 1981 and October 1983. | После выборов 1981 года он стал министром связи, также оставаясь зам. министра обороны с августа 1981 по октябрь 1983 года. |
| Consideration of options by Timber Committee, which asked the secretariat to undertake planning and consultation (October 1999); | рассмотрение предложений Комитетом по лесоматериалам, который просил секретариат составить план и провести консультации (октябрь 1999 года); |
| Chairman of the Group of 77 (October 1984-1985) | Председатель Группы 77 (октябрь 1984-1985 годы). |
| (Edward) 'It's October. | (Эдвард) "Сейчас октябрь." |
| Headquarters are at Srinagar from May to October and at Rawalpindi from November to April. | С мая по октябрь штаб-квартира находится в Сринагаре и с ноября по апрель - в Равалпинди. |
| By October 1993 only 8 per cent of the land covered by the land programme had been transferred to former combatants. | По состоянию на октябрь 1993 года лишь 8 процентов из всех земельных участков, на которые распространяется ППЗ, было передано бывшим комбатантам. |
| In the period from August to October, four complaints regarding torture were declared admissible, all of them submitted in the month of September. | В течение периода с августа по октябрь было принято четыре сообщения о пытках, причем все они были представлены в сентябре месяце. |
| This report presents a summary of the analysis of trends for the period of 10 months from January to October 1994. | В настоящем материале излагается обобщенный анализ тенденций, наблюдавшихся в 10-месячный период с января по октябрь 1994 года. |
| The Government has explicitly agreed to the October 1994 deadline for the holding of the elections, while RENAMO has expressed its implicit agreement. | Правительство дало явно выраженное согласие на установление в качестве предельного срока проведения выборов октябрь 1994 года, а МНС выразило свое согласие косвенным образом. |
| October - Consultative meeting on environmental resource accounting | Октябрь - Консультативное совещание по вопросам учета экологических ресурсов |
| As of October 1995, there were more than 7,800 active staff administered through IMIS, located at about 70 different duty stations world wide. | По состоянию на октябрь 1995 года, через ИМИС обрабатывались данные о более чем 7800 сотрудниках, работающих примерно в 70 местах службы по всему миру. |
| October 1988 Expert and member of the Global Consultation on Racism, and Racial Discrimination (Geneva) | октябрь 1988 года Эксперт и участница Глобальной консультации по проблемам расизма и расовой дискриминации (Женева) |
| October 1980 secretarial and protocol affairs and information of the Embassy | октябрь 1980 года секретариатское обслуживание, протокол и информационную деятельность посольства |
| October 1967- Staff member, Beijing Diplomatic Services Bureau | Октябрь 1967 года - Сотрудник Пекинского бюро по обслуживанию дипломатического |
| Second high-level consultative meeting between the European Economic Community and the Argentine Republic, Buenos Aires, October 1987 | Второе консультативное совещание на высоком уровне между Европейским экономическим сообществом и Аргентинской Республикой, Буэнос-Айрес (октябрь 1987 года). |
| Eleventh meeting of the Argentine-Soviet Joint Economic and Trade Commission, Moscow, October 1988 | Одиннадцатое совещание Смешанной аргентино-советской торгово-экономической комиссии, Москва (октябрь 1988 года). |
| One major research event was the Expert Seminar on Rural Youth in Latin America (Santiago, Chile, October 1993). | Одним из основных мероприятий явился Семинар экспертов по проблемам сельской молодежи в Латинской Америке (Сантьяго, Чили, октябрь 1993 года). |
| The Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) of OSCE organized the implementation Meeting (Warsaw, October 1995). | Бюро по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ) ОБСЕ организовало совещание по вопросам осуществления (Варшава, октябрь 1995 года). |
| There is a risk for malaria from June through October in rural areas of the Nile Delta, the El Fayoum area, the oases and part of Upper Egypt. | Существует риск заболевания малярией с июня по октябрь в сельских районах дельты Нила, в районе Эль-Файюм, оазисах и части Верхнего Египта. |
| Final acceptance and sign-off of the United Nations access control system according to the programme schedule was scheduled for October 1992. | В графике осуществления работ по программе окончательная приемка и завершение работ над контрольно-пропускной системой Организации Объединенных Наций были намечены на октябрь 1992 года. |
| Sensitization workshops were held in Nigeria (September 1993) and Zambia (October 1993). | Ознакомительные семинары были проведены в Нигерии (сентябрь 1993 года) и в Замбии (октябрь 1993 года). |