Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Вблизи

Примеры в контексте "Near - Вблизи"

Примеры: Near - Вблизи
On 28 March 1999 at 4.30 a.m., an aerial cluster bomb hit the League of Prizren memorial building near the Town Hall. 28 марта 1999 года в 04 ч. 30 м. кассетная авиабомба попала в мемориальное здание Призренской лиги вблизи мэрии.
On 2 April at 10 a.m., the area of Stari Trg near Kosovska Mitrovica was attacked with cluster bombs. 2 апреля в 10 ч. 00 м. район Стари-Трг вблизи Косовска-Митровицы был подвергнут бомбардировке кассетными авиабомбами.
On 8 April 1999 at about 11.15 a.m., two cluster bombs were dropped near the building of "Ljubizda" in Prizren. 8 апреля 1999 года примерно в 11 ч. 15 м. две кассетные авиабомбы были сброшены вблизи здания "Любизда" в Призрене.
The Rashid airbase is conveniently near the Baghdad Monitoring and Verification Centre and is the base from which the United Nations helicopter fleet operates. Авиабаза Рашид удобно расположена вблизи Багдадского центра наблюдения и контроля, именно здесь базируются и отсюда выполняют свои оперативные задачи вертолеты Организации Объединенных Наций.
In the village of Doganovci, near Urosevac, 4 boys were killed and 2 severely maimed by a cluster bomb. В деревне Догановцы вблизи Урошеваца в результате взрыва кассетной бомбы погибли четыре мальчика и два получили серьезные увечья.
In the framework of AEK/EMEP a monitoring station was established in Cubuk near Ankara to sample air, rain and aerosols. В рамках АЕК/ЕМЕП в Кубуке вблизи Анкары была создана станция мониторинга с целью отбора проб воздуха, дождей и аэрозолей.
Recently, another execution site was uncovered in the village of Dolac near the locality where the headquarters of the KLA was once located. Недавно еще одно массовое захоронение было обнаружено в деревне Долац вблизи того места, где ранее находился штаб ОАК.
Lastly, Eritrean forces massed near Al-Ayq'al forest, not far from Aruma, in order to undertake other operations in the region. В довершение ко всему эритрейские силы сосредоточились вблизи леса Эль-Якель, неподалеку от Аромы, готовясь к проведению других операций.
The roads included a stretch from the Tapuh junction to Rehalim, Peduel to Alei Zahav and near Anata in the Ramallah region. Дороги должны были быть проложены на отрезках от перекрестка Тапух до Рехалима, от Педюэль до Алей-Захав и вблизи Анаты в районе Рамаллаха.
They covered the windows of the bus and took us a long way away to a place near Damia prison. Они зашторили окна в автобусе и долго везли нас в место, находящееся вблизи тюрьмы "Дамии".
At 0700 hours the Iranians pitched two large marquees and nine small tents decorated with ornamental flags near the memorial opposite Faw city. В 07 ч. 00 м. иранцы установили две большие шатровые палатки и девять небольших палаток, украшенных декоративными флагами, вблизи мемориала напротив города Фао.
The most serious incident occurred on the night of 26 October when three ethnic Albanians were stopped by unidentified police officers near the village of Strezovce. Самый серьезный инцидент произошел ночью 26 октября, когда вблизи деревни Стрезовце полицейские, личность которых не установлена, остановили трех этнических албанцев.
People living and children attending school near battery recycling facilities are also victimized by this toxic trade. Люди, живущие вблизи таких заводов, и дети, посещающие находящиеся возле них школы, также подвергаются токсическим воздействиям.
A shell landed in Sarba near the home of Idmun al-Haluw, causing serious damage. Один из снарядов разорвался в Сарбе вблизи от дома Идмуна аль-Халува, нанеся серьезный ущерб.
Coconut trees and mangroves near the Guasare coal plant loading dock are also affected. Пострадали также кокосовые пальмы и мангры, расположенные вблизи грузового причала угольной фабрики в Гуасаре.
However, near the Blue Line the authorities have, in effect, left control to Hizbollah. Вместе с тем следует отметить, что вблизи «голубой линии» власти фактически оставили контроль за «Хезболлой».
It is supremely important to ensure that, as far as possible, civilians living near mined areas do not join the already long list of victims. Крайне важно сделать так, чтобы гражданские лица, проживающие вблизи заминированных районов, не попали в и без того длинный список жертв.
In 2005, an industrial accident occurred near the town of Kežmarok that polluted the river with mineral oil. В 2005 году вблизи города Кежмарок произошла промышленная авария, в результате которой река подверглась загрязнению минеральными маслами.
4 July - At 1104 hours IDF soldiers were attacked with objects hurled from the Lebanese side near the Phatma Gate. 4 июля - В 11 ч. 04 м. вблизи пропускного пункта Фатма солдаты ИДФ были забросаны с ливанской стороны различными предметами.
The same day, the body of a Kosovo Albanian doctor was found near the Pec-Mitrovica highway. В тот же день вблизи дороги Печ-Митровица было найдено тело доктора из числа косовских албанцев.
With regard to the discussion of water in paragraph 72, there are other water resources such as Ran Lake near the village of Masa'ada. В связи с обсуждением в пункте 72 вопроса о водоснабжении следует отметить, что вблизи деревни Масаада имеются и другие водные ресурсы, например озеро Ран.
Dianchi Lake near the provincial capital, Kunming, is so shrunken and polluted that the city faces a serious water shortage. Озеро Дзянчи вблизи города Куньмин, столицы провинции, настолько усохло и загрязнилось, что город столкнулся с серьезной проблемой нехватки воды.
The US is reportedly constructing a $100 million "Special Operations Complex" near Mazar-i-Sharif across the border from Uzbekistan. Согласно сообщениям, США строят «комплекс для проведения специальных операций» вблизи Мазар-и-Шарифа на границе с Узбекистаном стоимостью 100 млн долларов США.
Current projections are that Apophis, which was discovered in 2004, will orbit near the earth several times between 2029 and 2036. На данный момент расчеты показывают, что орбита Апофиса, обнаруженного в 2004 г., несколько раз пройдёт вблизи Земли с 2029 по 2036 гг.
Another two cases concerned persons believed to have been detained by uniformed soldiers near Maha Oya, in the Batticala district. Еще два случая касаются лиц, которые, как имеются основания полагать, были задержаны военнослужащими вблизи Махаоя в округе Баттикала.