2,000 are scattered around Fizi and along Lake Tanganika, near Ubwari |
2000 рассредоточены в районе вокруг Физи и на побережье озера Танганьика вблизи Убвари |
An aircraft suspected to be carrying arms was said to have crashed near Robertsfield airport in Monrovia on 15 February 2002. |
По сообщениям, 15 февраля 2002 года вблизи аэропорта Робертсфилд в Монровии разбился самолет, который, как предполагается, перевозил оружие. |
Prior notification of major military exercises near the borders of other States; |
предварительное уведомление о крупных военных учениях, проводимых вблизи границ других государств; |
On 6 October, unknown armed irregulars attacked the Abkhaz security post in Tagiloni, near the ceasefire line, using automatic fire and rocket-propelled grenades. |
6 октября неизвестная вооруженная иррегулярная группа, используя автоматическое оружие и реактивные гранатометы, напала на абхазский пост безопасности в Тагилони, вблизи линии прекращения огня. |
Electric wires other than wires accommodated in hollow components shall be attached to the vehicle's structure or walls or partitions near which they lead. |
8.2.1 Электрические провода, за исключением проводов, проложенных внутри полых элементов, должны крепиться к корпусу, стенкам или перегородкам транспортного средства, вблизи которых они проходят. |
UNICEF, the Ministries of Health, Education and Foreign Affairs, and non-governmental organizations, have begun an educational project to raise awareness of unexploded devices located near population centres. |
ЮНИСЕФ, министерства здравоохранения, образования и иностранных дел и неправительственные организации приступили к осуществлению просветительского проекта по повышению информированности о невзорвавшихся снарядах, размещенных вблизи населенных центров. |
Easy to reach from the airports and near most historical monuments, this hotel has the ingredients for a pleasant stay. |
Отель находится вблизи главных исторических памятников, и до него можно легко добраться из аэропортов. В отеле знают как сделать Ваше пребывание приятным. |
The Les Nations hotel is located near to most international organisations and is only 5 minutes' walk away from Geneva's Main Railway Station. |
Отель Les Nations расположен вблизи большинства международных организаций и всего в 5 минутах ходьбы от женевского Центрального железнодорожного вокзала. |
Dating back to 1875, Bettoja Hotel Massimo d'Azeglio offers elegant rooms near Rome Termini Railway Station. |
Отель Bettoja Massimo d'Azeglio (построенный в 1875 году) расположен вблизи железнодорожного вокзала Термини. |
Several attacks were attributed to al-Qa'ida and its supporters, including a bomb attack in September near the US embassy in Sana'a which killed 16 people, including civilians. |
«Аль-Каиде» и её последователям приписывали несколько нападений, в том числе сентябрьский взрыв вблизи посольства США в Сане, в результате которого погибли 16 человек, включая мирных жителей. |
Combining stunning views with first-class facilities, this hotel is the biggest in Lisbon and offers guests elegant accommodation near Parque Florestal de Monsanto. |
Этот отель является крупнейшим в Лиссабоне, он первоклассно оснащен и предлагает гостям элегантное размещение вблизи Parque Florestal de Monsanto. |
In August 2017, a mountain range located in south eastern Kazakhstan near the Kyrgyz border, was named Ong Teng Cheong peak. |
В августе 2017 года одна из вершин горного хребта, расположенного в юго-восточном Казахстане вблизи киргизской границы, был назван пиком Онг Тен Чеонга. |
For temperatures T near the superconducting critical temperature Tc, ξ(T) ∝ (1-T/Tc)-1. |
Для температур Т вблизи сверхпроводящего перехода Тс, ξ(T) ∝ (1-T/Tc)-1. |
On 3 March 2018, before her disappearance near the coast of India, Jaubert made contact with an Indian journalist in preparation for the end of their journey. |
З марта 2018 года, до исчезновения вблизи побережья Индии, Жобер связался с индийским журналистом, готовясь к концу своего путешествия. |
Due to its convenient location near two highways (NH 44 and NH 765) and a railway line, Shamshabad was selected in December 1998. |
Благодаря своему удобному расположению вблизи двух магистралей (NH 44 и NH 765) и железнодорожной линии, для строительства был выбран Shamshabad. |
With it, the product in the group can near the identity be expressed in Lie algebraic terms (but not in a particularly simple way). |
С этой операцией произведение в группе вблизи тождественного элемента может быть выражено терминах алгебр Ли (но не очень просто). |
In this new study, channels were discovered that connected lake basins near Ares Vallis. |
В этом новом исследовании было установлено, что обнаруженные каналы связаны с озёрными котловинами вблизи долины Арес. |
Cleaning operations using these agents should not be performed near the site of welding, and proper ventilation is necessary to protect the welder. |
Поэтому вблизи места сварки нельзя производить операции по очистке с использованием этих агентов, а также требуется надлежащим образом обеспечить необходимую вентиляцию для защиты сварщика. |
Most of Hull's bars were conveniently located near the Alexandra Bridge to Ottawa, which a local newspaper called, "the bridge of the thousand thirsts". |
Многие бары Халла располагались вблизи от моста Александры, ведущего в Оттаву, который местная газета прозвала «мостом тысячи жаждущих». |
Conveniently close to clean and unspoilt beaches, Maritime Park and Spa Resort is also near to the scenic coral islands of the Andaman Sea. |
Спа-курорт удобно расположился вблизи чистых и нетронутых пляжей, а также живописных коралловых островов Андаманского моря. |
In 1998 a monument to Companys was installed near Arc de Triomf, on Passeig de Lluís Companys in Barcelona. |
В 1998 году памятник Компаньсу был установлен вблизи Триумфальной арки, на проспекте Пасео де Луис Компанис в Барселоне. |
The peat retains a great deal of water, but is easily eroded, particularly when it comes near to the coast. |
Торф способен удерживать большое количество воды, но он сильно подвержен эрозии, особенно вблизи берегов. |
In 1986 a young chalkstone quarry worker named Xu Chengfa, found a large fossil near the village of Aolicun in Linhai. |
В 1986 году молодой рабочий известнякового карьера по имени Xu Chengfa обнаружил большое ископаемое вблизи села Aolicun. |
The discipline of universality in cold atomic gases near the Efimov states are sometimes commonly referred to as "Efimov physics". |
Изучение универсального поведения холодных атомических газов вблизи состояний Ефимова иногда называют «физикой Ефимова». |
Cameleers settled in the areas near Alice Springs and other areas of the Northern Territory and inter-married with the Indigenous population. |
Погонщики поселились в районах вблизи Алис-Спрингс и других районах Северной Австралии, заключая браки с коренным населением. |