Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Вблизи

Примеры в контексте "Near - Вблизи"

Примеры: Near - Вблизи
Hotels near Loch Palm Golf Club, Thailand. Отели вблизи Loch Palm Golf Club, Таиланд.
Hotels near Rio Sul Shopping Center, Brazil. Отели вблизи Rio Sul Shopping Center, Бразилия.
Hotels near El Rey mayan ruins, Mexico. Отели вблизи El Rey mayan ruins, Мексика.
Hotels near Old Mexican Ceremonial Site, Mexico. Отели вблизи Old Mexican Ceremonial Site, Мексика.
Hotels near Victoria Square Shopping Centre, United Kingdom. Отели вблизи Victoria Square Shopping Centre, Великобритания.
Hotels near The Bram Stoker Dracula Experience, Ireland. Отели вблизи The Bram Stoker Dracula Experience, Ирландия.
It prefers moist habitats and areas near permanent water sources, usually staying in green areas for camouflage. Предпочитает влажные места обитания и районы вблизи постоянных источников воды, как правило, оставаясь в зелёных зонах для маскировки.
He married Elizabeth Fraser of Fairfield, near Inverness. Он был женат на Элизабет Фрейзер Фэрфилд, вблизи Инвернесса.
Community facilities and schools are often also located near local shops or group shopping centres. Коммунальные службы и школы часто находятся вблизи местных магазинов или торговых центров.
October 10, 1973 due to a malfunction of the fuel system Li-2 plane crashed near the airport. 10 октября 1973 года из-за неисправности топливной системы самолёт Ли-2 потерпел катастрофу вблизи аэропорта.
Their reports included rumors of a large Mohawk force near the southernmost French settlements on the Chaudière River. В их сообщениях входили слухи о большой силе могавков вблизи самых южных французских поселений на реке Чаудьер.
Baumgartner landed safely near Roswell, New Mexico, USA. Баумгартнер благополучно приземлился вблизи Розуэлла, Нью-Мексико, США.
The house was the first private residence to be built near the White House. Этот дом стал первым особняком, построенным вблизи Белого дома.
If the relative humidity increase near the surface is large enough then ice crystals may form. Если относительное увеличение влажности вблизи поверхности достаточно велико, то могут образоваться кристаллики льда.
The first underground passage was built from 1969 to 1970 near the building of the North Caucasian railway on Teatralnaya Square. Первый подземный переход строился с 1969 по 1970 год вблизи здания Северо-Кавказской железной дороги на Театральной площади.
His parents were Italian immigrants and his father was a carpenter in Torre del Greco, near Naples. Его родители были итальянские иммигранты, его отец был плотником в Торре-дель-Греко, вблизи Неаполя.
Ship anchors: Ship anchors are a potential threat to pipelines, especially near harbors. Судовые якоря: судовые якоря представляют собой потенциальную угрозу для трубопроводов, особенно вблизи гаваней.
The upper boundary of the ionosphere (ionopause) is near 250 km. Верхняя граница ионосферы (ионопауза) находится вблизи 250 км.
Gradually, a modern village Straupe was formed near the castle. Постепенно вблизи замка сформировалось современное село Страупе.
Both the City of Derry Airport and Belfast International (Aldergrove) are near railway lines but not connected. Аэропорт города Дерри и Международный аэропорт Белфаста(Элдергроув) - оба эти аэропорта расположены вблизи железнодорожных линий, но так же не связаны с ними.
It was only discovered by the identification of shatter cones near its centre. Кратер был обнаружен только путём идентификации конусов растрескивания, найденных вблизи его центра.
The effect of dynamical friction explains why the brightest (more massive) galaxy tends to be found near the center of a galaxy cluster. Влияние динамического трения объясняет, почему наиболее яркие (более массивные) галактики часто обнаруживаются вблизи центра скопления галактик.
They revolted and in April 1348 defeated his army near Kairouan. Они восстали и в апреле 1348 года сформировали свою армию вблизи Кайруана.
Members of the 63rd Battalion particularly excelled in their duty during an operation near the Yugoslav-Albanian border. Бойцы 63-го батальона особенно отличились в их обязанности во время операции вблизи югославско-албанской границы.
It was assumed that the underground passage would be built near the modern Central market. Предполагалось, что подземный переход будет построен вблизи современного Центрального рынка.