| Named for the inverted stone sombrero near the town, Mexican Hat boasts a colorful history. | Названный в честь найденного вблизи городка камня в форме сомбреро, Мексикан Хэт (мексиканская шляпа) может похвастаться красочной историей. |
| There is a small ski center Vucje 17 km from Niksic, near the canyon of the river Komarnica. | В 17 километрах от Никшича, вблизи каньона реки Комарницы находится небольшой горнолыжный центр Вучье. |
| The main British force near Galad (Galadi) under General William Manning retreated north along the line Bohotleh-Burao-Sheekh. | Основные британские силы вблизи Галади под командованием генерала Уильяма Мэннинга отступили на север вдоль линии Бохотле - Буръо - Ших. |
| Company is located in Choroszcz near Białystok. | Местонахождением фирмы является местность Хорощ вблизи г. Белостока. |
| Bifurcation memory is a generalized name for some specific features of the behaviour of the dynamical system near the bifurcation. | Бифуркацио́нная па́мять - обобщённое название специфических особенностей поведения динамической системы вблизи бифуркации. |
| Hopson landed his troops near Fort Royal and fought a battle against the French, leaving 100 British dead or wounded. | Хопсон высадил свои войска вблизи Форт-Рояла и вступил в бой против французов, потеряв 100 солдат убитыми и ранеными. |
| First colonization attempt by Jesuit Order near Laguna de los Padres ended in disaster (1751). | Первая попытка колонизации иезуитами территории вблизи озера Лагуна-де-лос-Падрес закончилась катастрофой (1751 год). |
| Although the British had 100,000 troops stationed near the Suez Canal at the time, they chose not to intervene. | Хотя у британцев в то время вблизи Суэцкого канала были дислоцированы 100000 солдат, они их не использовали. |
| Hanna may have also spawned tornado(s) near Greenville, North Carolina and Allentown, Pennsylvania. | Ураган Ханна стал причиной возникновения торнадо вблизи городов Гринвилл (Северная Каролина) и Аллентаун (Пенсильвания). |
| A more substantial archeological find was a rock shelter near Fryingpan Creek, east of Goat Island Mountain. | Более существенной археологической находкой является каменное убежище, найденное вблизи ручья Фрайингпан, к востоку от горы Гоат-Айленд. |
| In 2005, preliminary plans for constructing a nuclear power plant near the special economic zone surfaced. | В 2005 годы появились планы по постройке новой атомной электростанции вблизи старой. |
| It also can be found at abandoned agricultural plots, near human settlements. | Она встречается также на сельскохозяйственных площадях, а также вблизи человеческих поселений. |
| It's an unlisted government facility near Inostranka, middle of nowhere. | Это неофициальное правительственное учреждение вблизи Иностранки, лежащее далеко в стороне от посторонних глаз. |
| But recent base-building activity by India near its border with Pakistan has been raising red flags in Islamabad. | Однако активное строительство Индией военных баз вблизи границы с Пакистаном вызвало серьёзную тревогу в Исламабаде. |
| The Greek geographer Strabo describes the Blemmyes as a peaceful people living in the Eastern Desert near Meroe. | Греческий географ Страбон описывал блеммиев как мирный народ, живущий в Восточной пустыне вблизи Мероэ. |
| Portions of El Dorado County are known to contain natural asbestos formations near the surface. | Некоторые районы округа Эль-Дорадо, как известно, содержат природные образования асбеста вблизи поверхности. |
| The Programme has provided short-term financing for the construction of 500 buildings with local materials near Kigali and a few more buildings at Mutara. | ПРООН предусмотрело краткосрочное финансирование строительства 500 зданий из местных материалов вблизи Кигали, а также в Мутара. |
| Meanwhile, some 400 settlers returned to occupy Har Atris, near the Beit El settlement. | Тем временем примерно 400 поселенцев вновь захватили Хар-Атрис, вблизи поселения Бейт-Эль. |
| The passengers were from Akrabe village near Nablus. | Лица, находившиеся в фургоне, были жителями деревни Акраба вблизи Наблуса. |
| Several shots were fired from a passing car at the Civil Administration building in the A-Til village near Tulkarm. | По зданию гражданской администрации в деревне А-Тил вблизи Тулькарма из проезжавшей машины было сделано несколько выстрелов. |
| This did not include specific reference to operations near to the East/West Timor border. | При этом конкретная информация об операциях вблизи границы между Восточным и Западным Тимором не представлялась. |
| When these weapons are used in or near populated areas the long-term consequences of unexploded submunitions upon civilians are readily foreseeable. | При использовании этих вооружений в населенных районах или вблизи таких районов легко предвидеть долгосрочные последствия неразорвавшихся подзарядов для гражданских лиц. |
| The designated land was located near the village of Masa'da, in the North of the Golan. | Земля под это поселение расположена вблизи деревни Масада в северной части Голанских высот. |
| They were accommodated in the building of the Pensioners' Home in Babina rijeka near Zenica and in Kakanj. | Их разместили в здании дома пенсионеров в Бабина-риеке вблизи Зеницы и в Какани. |
| The DCA is aware of the presence of small aircraft and helicopters operating near national borders. | ДГА известно о том, что вблизи национальных границ летают небольшие самолеты и вертолеты. |