For nearly a year, the priest walked Chepén and over desert land near the valley. |
На протяжении почти года, священник шел Chepén и над пустынной земли вблизи долины. |
Execution of shopping center Auchan Krasne near Rzeszów is finished. |
В начале ноября наступило торжественное открытие торгового комплекса AUCHAN Krasne вблизи г. Rzeszów. |
Pakistani radio reported that there were no survivors on the 13 islands near Chittagong. |
Пакистанское радио сообщило о том, что на 13 островах вблизи Читтагонга выживших нет. |
Growing up near a video library in London, they watched many American crime and cult films and Spaghetti Westerns. |
Вырастая вблизи видеотеки в Лондоне, они просматривали многие американские криминальные и культовые фильмы и спагетти-вестерны. |
The development of the railway network also led to the creation of new agglomerations: future towns, near the stations. |
Развитие железнодорожной сети также привело к созданию новых агломераций: будущих городов, вблизи вокзалов. |
It was decided to install the monument near the stadium "Olympus-2". |
Памятник решили расположить вблизи стадиона «Олимп-2». |
It has been recorded as an accidental introduction near San Francisco, California, and eradicated as a potential invasive species. |
Он также был зарегистрирован как случайное явление вблизи Сан-Франциско, Калифорния, но был искоренен как потенциальный инвазивный вид. |
Vrana lake located near Pakoštane rightly bears the name of Nature Park. |
Врана озеро, расположенное вблизи Pakoštane по праву носит имя природный парк. |
Many of these forces are concentrated near the Korean Demilitarized Zone. |
Большинство из этих сил концентрируются вблизи Корейской демилитаризованной зоны. |
One of his most notable pieces of work is the figure of a woman used in the Women's Monument near Bloemfontein. |
Одной из его самых заметных работ является фигура женщины, использованная в памятнике вблизи Блумфонтейна. |
In October, the Morton County Sheriff requested police from surrounding areas to assist in regulating the protests near the pipeline. |
В октябре шериф округа Мортон просил полицию из близлежащих районов оказать содействие в урегулировании протестов вблизи трубопровода. |
However he was soon separated from his regiment and set to building bridges near Chattanooga, Tennessee. |
Однако вскоре он был отозван из своего полка и направлен на строительство мостов вблизи Чаттануга. |
On 4 March, Syrian government forces advanced further and captured several villages, while ISIL continued shelling Kurdish fighters near Tell Tamer. |
4 марта сирийские войска продвинулись дальше и захватили ещё несколько деревень, в то время как боевики ИГИЛ продолжали обстрел курдских сил вблизи Толл Тамра. |
These hotels are usually located near the center of Kiev, the largest exhibition complex, architectural monuments. |
Такие отели обычно расположены вблизи от центра Киева, крупных выставочных комплексов, памятников архитектуры. |
Orbiting near the magnetic equator, these bodies serve as sources and sinks of magnetospheric plasma, while energetic particles from the magnetosphere alter their surfaces. |
Вращаясь по орбите вблизи от магнитного экватора, эти тела служат и как источники и как поглотители магнитосферной плазмы, а энергетические частицы из магнитосферы изменяют их поверхности. |
She grew up in Créteil, near Paris. |
Выросла в Кретее, вблизи Парижа. |
He wins an important victory near the Nestos River, on the boundary between Macedonia and Thrace. |
Он одержал значимую победу вблизи от реки Нестос, на границе между Македонией и Фракией. |
The exophoria at near often recurs after several years, although most patients remain asymptomatic. |
Экзофория вблизи часто рецидивирует после нескольких лет, хотя большинство пациентов остаются бессимптомными. |
Filadelfia lay near the front of the Chaco War, but was little affected. |
Филадельфия находилась вблизи фронта Чакской войны, однако практически не пострадала от военных действий. |
Body orientation of both species was random on pastures under or near power lines. |
Пространственная ориентация тел обоих видов была нерегулярной под или вблизи высоковольтных линий. |
Believing the Japanese carriers were still well to the north near Bougainville, Fletcher continued to refuel. |
Полагая, что японские авианосцы до сих пор были по-прежнему на севере вблизи Бугенвиля, Флетчер продолжил дозаправку топливом. |
The pipeline was supplied from the oil fields near Abqaiq. |
Нефть в трубопровод поставлялась с месторождений вблизи Абкаика. |
Unexpectedly, it can sometimes be found near heavily populated urban areas. |
Иногда, вопреки ожидания, они попадаются вблизи густонаселенных городских районов. |
In the summer of 2016, the spring was restored to its historic location near the North Entrance. |
Летом 2016 года родник был реконструирован на историческом месте, вблизи Северного входа. |
On 28 February, the Syrian Army captured two villages and two mountain points, near Khanasir. |
28 февраля сирийская армия освободила две деревни и две высоты вблизи Ханассера. |