Uranium deposits have been found in Deshnur, a small village near Belgaum. |
Недавно были найдены месторождения урана в деревне Дешнур, вблизи Белгаум. |
The area is on the South-Western steppe area near the village of Mykhailivka. |
Участок на юго-западном степном участке вблизи деревни Михайловка. |
A large hole near its nostrils may have been covered by a loose flap of skin, which could be inflated to make sounds. |
Большое отверстие вблизи ноздрей, возможно, было закрыто мембраной, которую ящер надувал, чтобы издавать звуки. |
The gas is instead forced to spread outwards near its equatorial plane, forming a disk, which in turn accretes onto the core. |
Газ выбрасывается наружу вблизи экваториальной плоскости, формируя диск, который в свою очередь аккрецирует обратно на ядро. |
In 1724 Prince Ludwig, the son of Duke of Mecklenburg-Schwerin, decided to build a hunting lodge near a small hamlet called Klenow. |
В 1724 году принц Кристиан Людвиг, сын герцога Мекленбург-Шверинского, решил построить охотничью ложу вблизи хутора Кленов. |
The helicopter then proceeded to a point near Vitez, where it circled before returning to its original location at Posusje. |
Вертолет проследовал до точки вблизи Витеза, где совершил круг и затем возвратился на аэродром в Посусья. |
A home-made bomb was discovered near an IDF position in Beit Cruar village, in the West Bank. |
В деревне Бейт-Круар на Западном берегу вблизи позиции ИДФ была обнаружена самодельная бомба. |
During the night of 8 December, unknown persons detonated explosives in a United Nations position under construction near Bayt Lif. |
Ночью 8 декабря неустановленные лица подорвали взрывные устройства на сооружаемой позиции Организации Объединенных Наций вблизи Бейт-Лифа. |
Further, Eritrean soldiers regrouped near Hamashkurayb with a view to cutting off the main road. |
Затем эритрейские солдаты произвели перегруппировку вблизи Хамашкореба, чтобы перерезать главное шоссе. |
Other mobile homes were established near the town of Qalqilyqa and south of Nablus; |
Другие дома-автофургоны были установлены вблизи города Калькилия и к югу от Наблуса; |
On 28 July 1994, a powerful bomb was discovered near an IDF observation point in Hebron, next to the Machpelah Cave. |
28 июля 1994 года неподалеку от наблюдательного пункта ИДФ в Хевроне вблизи пещеры Мачпела была обнаружена мощная бомба. |
2007 (2007): The wingtip of a Hawk hit the tail of another during a practice flight near RAF Scampton. |
2007 - Столкновение самолётов группы во время тренировочных полётов вблизи авиабазы Скемптон. |
It connects the Greenland ice sheet to the Arctic Ocean at 81º10' north latitude, near Hans Island. |
Он соединяет Гренландский ледяной щит с Северным Ледовитым океаном вблизи 81-го градуса северной широты. |
The still so named station Onkel Toms Hütte was given this by a lying near local. |
Название поселку Харинский Ручеек дано по расположенному вблизи него ручью. |
Two leagues from here, due east, just beyond the mossy knoll near the rose thickets. |
В двух лье отсюда на восток, прямо за мшистым холмом вблизи зарослей роз. |
On 28 May, IDF troops patrolling along the border with Syria discovered the remains of a fire-bomb near the village of Majdal Shams. |
28 мая патрулировавшее границу с Сирией подразделение ИДФ вблизи селения Мадждал-Шамс обнаружило остатки зажигательной бомбы. |
On 27 May the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal concerning Halil Matoshi and 60 other men, inhabitants of Ajvalija, a village near Pristina. |
27 мая Специальный докладчик направила призыв к незамедлительным действиям, касающийся Халила Матоши и 60 других жителей деревни Айвалиха, расположенной вблизи Приштины. |
At the same time, a large number of enemy vehicles were moving around inside occupied territory near the enemy position across from al-Zahirah. |
Одновременно большое число транспортных средств противника вторглось в пределы оккупированной территории вблизи позиции противника в районе напротив Эль-Захиры. |
A decision has recently been taken to build a new modern prison for convicted juveniles near the new remand centre. |
В настоящее время принято решение о строительстве нового современного пенитенциарного учреждения для несовершеннолетних осужденных вблизи нового следственного изолятора. |
But Xiang Li and neustadter's enforcers are accounted for, nowhere near here. |
Но Хианг Ли и Неустадтер должны Быть не вблизи отсюда. |
You don't find anything... just take the names of all the corporate listings for the multi-units near the lake. |
Если ничего не найдешь... тогда просто составь список компаний, которые владеют многими объектами вблизи озера. |
The second rocket landed on a hill near Kefar Veradim, some 10 km south of the Blue Line. |
Вторая ракета разорвалась на возвышенности вблизи Кефара-Верадима приблизительно в 10 км к югу от «голубой линии». |
Four food trucks were ambushed near the village of Ghaymiyah in the Haffah district. |
Вблизи деревни Гаймаях в районе Хаффа в засаду попали четыре грузовика, перевозивших продовольствие. |
At 2130 hours, near the Abu Salim mosque in Masakin Barzah, an armed group shot at the owner of a computer store with a military pistol. |
В 21 ч. 30 м. вблизи мечети Абу-Салим в районе Масакен-Барза вооруженная группа обстреляла из боевого пистолета владельца компьютерного магазина. |
A car bomb exploded near the Ibn Rushd gardens at an intersection in the Mazzah area. |
Вблизи парка «Ибн Рушда» на перекрестке в районе Маззах была взорвана бомба, установленная в автомобиле. |