Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Путем

Примеры в контексте "Means - Путем"

Примеры: Means - Путем
His delegation was pleased with the progress that had been made in strengthening the functioning of OIOS, in particular by means of periodic external quality reviews. Делегация его страны удовлетворена достигнутым прогрессом в деле укрепления функций УСВН, в частности путем проведения периодических внешних оценок качества работы.
It is the responsibility of States, above all, to protect defenders by such means as the adoption of legislative or regulatory measures aimed at their protection. Защиту правозащитников должны обеспечивать, прежде всего, государства, в частности путем принятия законодательных или директивных мер.
In a statement released on 5 November, Bertrand Bisimwa announced that M23 had terminated its rebellion and would seek to resolve its grievances through political means. В заявлении, опубликованном 5 ноября Бертран Бисимва объявил, что «М23» завершило восстание и будет стремиться урегулировать свои требования политическим путем.
Madagascar does not yet have specific measures forming part of a strategy accelerating the achievement of de facto equality between men and women by means of quotas. На Мадагаскаре пока еще не приняты специальные меры, вписывающиеся в рамки стратегии ускорения достижения фактического равенства между мужчинами и женщинами путем установления квот.
Furthermore, issues that touch on vital matters of the national security of States cannot and should not be decided upon by means of a simple vote. Кроме того, вопросы, затрагивающие жизненно важные интересы национальной безопасности государств, не могут и не должны решаться путем простого голосования.
The Government attaches importance to maintaining contact with different groups and communities in the immigrant population by means of dialogue meetings and other points of contact. Правительство уделяет серьезное внимание поддержанию контактов с различными группами и общинами иммигрантов путем проведения встреч в формате диалога и использования других способов общения.
It uses professional training as a means to total social rehabilitation of the people it helps and supports families and prevention through public initiatives in favour of a drug-free world. Фонд организует профессиональную подготовку, используя ее в качестве средства полной социальной реабилитации людей, оказывает поддержку семьям и ведет профилактическую работу путем осуществления общественных инициатив, направленных на реализацию чаяний в отношении мира без наркотиков.
The authorities should also promote the recruitment of women, if need be by means of quotas. Более того, властям следует поощрять прием на службу женщин путем, в случае необходимости, установления квот.
It also covers such exploitation by way of false pretence, false representation or fraudulent or deceitful means only. Они также распространяются на эксплуатацию исключительно путем мошенничества, умышленного введения в заблуждение или применения мошеннических или обманных средств.
Renewed attention must be given to the prospects and means of completing the current electoral cycle through the conduct of credible, transparent and democratic provincial and local elections. Необходимо вновь обратить внимание на возможности и средства для завершения нынешнего избирательного процесса путем проведения заслуживающих доверия, транспарентных и демократических выборов на провинциальном и местном уровнях.
The Yemeni Government has continued its endeavours to eliminate discrimination against women in regard to the achievement of equality under the national laws through constitutional, legal and other means. Правительство Йемена продолжает свои усилия по ликвидации дискриминации в отношении женщин и достижению равенства мужчин и женщин путем принятия соответствующих национальных законодательных актов, а также использования конституционных, правовых и других средств и механизмов.
The alteration in 2009 of the Civil Service Statute introduced a new means of recruitment through civil service examinations that respects the principle of non-discrimination. В 2009 году в Устав гражданской службы были внесены изменения, предусматривающие новый порядок набора сотрудников путем проведения экзаменов с соблюдением принципа недискриминации.
Mr. Pfister highlighted the need to promote information literacy at an early age by facilitating the use of electronic means for the sharing of data and information. Г-н Пфистер подчеркнул, что необходимо с самого раннего возраста развивать информационную грамотность населения путем содействия использованию электронных средств обмена информацией.
The Group shall keep its meetings to the minimum necessary and shall work as much as possible by electronic means (e.g., e-mail, teleconference). Группа будет ограничивать число своих совещаний необходимым минимумом и в максимально возможной степени вести работу с использованием электронных средств (например, по электронной почте, путем проведения телеконференций).
NSOs should put emphasis in improving linking between socio-economic data sets and environmental data sets by means of increased methodological and operational harmonization. НСУ следует сделать упор на более тесной увязке наборов социально-экономических данных и наборов экологических данных путем обеспечения большей согласованности в сфере методологии и практики.
Communication must be carried out at regular intervals by mail, by telephone or by other means of communication, and through visits. Контакты должны поддерживаться на регулярной основе с помощью почтовой корреспонденции, телефонной или других средств связи, а также путем свиданий.
Paraguay disseminated information on the Covenant and the obligations deriving therefrom through various means, especially through brochures and official websites of the relevant bodies. Парагвай распространяет информацию о Пакте и вытекающих из него обязательствах различными способами, в частности путем издания брошюр и размещения информации на официальных сайтах заинтересованных организаций.
The overarching purpose of the Legal Services Act 2011 is to promote access to justice by establishing a system that provides legal services to people of insufficient means. Главной целью Закона о юридических услугах 2011 года является обеспечение доступа к правосудию путем создания системы, которая обеспечивает юридические услуги людям с недостаточными средствами.
Appoint leaders of the committee by means of a free vote. назначить свободно и путем голосования руководство учредительного органа.
Ecuador believed that individual investigative procedures were not the most appropriate way to promote and protect human rights, and that the universal periodic review was a more adequate means. Эквадор считает, что индивидуальные процедуры расследования не являются наиболее целесообразным путем поощрения и защиты прав человека и что универсальный периодический обзор является более адекватным средством.
The Committee also emphasized the need to expand the use of International Comparison Programme data through means such as reaching out to academia, providing metadata and disseminating good practices. Кроме того, Комитет подчеркнул необходимость расширения использования данных Международной программы сопоставлений путем, в частности, налаживания связей с научными кругами, предоставления метаданных и распространения передовой практики.
promotion for women starting up in business by means of women-specific loan award guidelines оказание помощи начинающим женщинам-предпринимателям путем разработки руководящих принципов, касающихся выдачи ссуд
Our goal is still the same, namely, to overcome the crisis by means of fair elections. Наша цель заключается и будет заключаться в выходе из кризиса путем проведения подлинных выборов.
Female infanticide has been known to take such forms as the induced death of infants by suffocation, drowning, neglect and exposure to danger or other means. Известно, что женский инфантицид принимает такие формы, как искусственное умерщвление младенцев путем удушения, утопления, небрежения и подвергания опасности или другими способами.
Chapter 24: Validation by means of lagging indicators or other external information Глава 24: Удостоверение правильности путем использования запаздывающих показателей или другой внешней информации