A sentence was due to be handed down in another case involving labour exploitation. |
Ожидается вынесение приговора в другом деле, связанном с трудовой эксплуатацией. |
Information sessions had also been held regarding national and international labour migration laws. |
Проведены информационные сессии, посвященные национальным и международным законам о трудовой миграции. |
ILO was attempting to obtain more reliable information on labour exploitation, in particular of children, of migrants. |
МОТ прилагает усилия, направленные на получение более надежной информации о трудовой эксплуатации мигрантов, в частности детей. |
The report acknowledges the low participation of women in the formal labour sector (para. 152). |
В докладе признается низкий уровень участия женщин в формальной трудовой деятельности (пункт 152). |
Discussions, seminars and round tables are held in higher educational institutions and at the workplace to explain the risks of illegal labour migration. |
В учебных заведениях и трудовых коллективах проводятся беседы, семинары, круглые столы, где разъясняются вопросы риска нелегальной трудовой миграции. |
They have a small labour potential, nothing more. |
Они имеют небольшой трудовой потенциал, и ничего больше. |
The Committees also receive, handle and process any complaints on labour discrimination cases. |
При этом Комиссии получают, рассматривают и принимают решения по жалобам в отношении случаев трудовой дискриминации. |
Changes in labour policy-making will be critical to recognizing and addressing the consequences of violence for women's health in the workplace. |
Изменения в трудовой политике будут иметь решающее значение для признания и ликвидации последствий насилия для здоровья женщин на рабочем месте. |
Furthermore, the State party should monitor compliance by the private sector with national legislation on working conditions through an effectively functioning labour inspectorate. |
Кроме того, государство-участник должно с помощью эффективно работающей трудовой инспекции контролировать соблюдение частным сектором национального законодательства об условиях труда. |
Over the years Governments have developed a number of variations on the typical labour migration programme. |
С годами правительства разработали целый ряд различных типовых программ трудовой миграции. |
Jurisprudence on labour issues and Social Security |
Юриспруденция в области трудовой деятельности и социального обеспечения. |
It has also set up a network of institutions working on issues related to the labour migration of women. |
Фондом была создана также сеть учреждений, которые занимаются вопросами, касающимися трудовой миграции женщин. |
Armenia was working on a draft law which would regulate labour migration and which contained provisions regarding violence against women migrant workers. |
В Армении идет работа над проектом закона, регулирующего вопросы трудовой миграции, в котором также будут положения о борьбе с насилием в отношении трудящихся женщин-мигрантов. |
Some efforts are under way to better regulate labour migration, including regulations to protect women migrant workers from violence. |
Предпринимаются некоторые усилия, направленные на улучшение регулирования трудовой миграции, в том числе положения о защите трудящихся женщин-мигрантов от насилия. |
Transformation and extension of labour migration services; |
с) трансформация и расширение услуг, касающихся трудовой миграции; |
Only since January 2004 has the Department begun to systematically compile monthly labour statistics from all its offices. |
Только с января 2004 года Департамент приступил к систематическому сбору ежемесячной трудовой статистики от всех своих отделений. |
He supported the call for more comprehensive economic, labour and social policies that promoted economic growth and employment generation. |
Оратор поддерживает призыв к разработке более комплексной экономической, трудовой и социальной политики, стимулирующей экономический рост и создание занятости. |
CIS-STAT: Recommendations on a methodology for recording foreign labour migration and the cooperation of statistical services in its measurement (2004). |
СНГ-СТАТ: Рекомендации по методологии учета внешней трудовой миграции и взаимодействие статистических служб в деле ее измерения (2004 год). |
However, the maritime labour documentation system has additional elements that may better ensure both flag State implementation and enforcement and ongoing shipowner compliance with the Convention standards. |
Вместе с тем система трудовой документации в морском судоходстве предусматривает дополнительные элементы, которые могут лучше обеспечивать как осуществление и обеспечение соблюдения государством флага соответствующих положений, так и непрерывное соблюдение судовладельцами стандартов Конвенции. |
ESCAP reviewed the trends of international labour migration in the region with subsequent incorporation into national policy-making and planning. |
ЭСКАТО провела обзор тенденций в области международной трудовой миграции в регионе, результаты которого были учтены при разработке политики и планов на национальном уровне. |
There were already international conventions which provided a sound framework of principles and good practices with respect to labour migration. |
Уже существуют международные конвенции, предоставляющие прочную базу принципов и надлежащих видов практики в отношении трудовой миграции. |
Rural women contribute heavily to labour needs of their societies. |
Сельские женщины активно участвуют в трудовой деятельности на уровне общин. |
In the production of commercial crops, predominantly tobacco and tea, women also contribute more labour. |
Трудовой вклад женщин в производство коммерческих сельскохозяйственных культур, главным образом табака и чая, также превышает вклад мужчин. |
The prosecutor is responsible for overseeing the working conditions of foreign workers in collaboration with labour and immigration authorities. |
Ему поручено осуществлять контроль за условиями труда иностранных рабочих в сотрудничестве с Трудовой инспекцией и иммиграционной службой. |
A few weeks previously, ILO had convened the first ever tripartite conference of Maghreb countries on labour migration. |
Несколько недель назад МОТ созвала первую в истории трехстороннюю конференцию стран Магриба по вопросам трудовой миграции. |