Английский - русский
Перевод слова Labour
Вариант перевода Трудовой

Примеры в контексте "Labour - Трудовой"

Примеры: Labour - Трудовой
The Labour Code establishes a general framework for equal treatment in employment and occupations. Общей основой, обеспечивающей равенство в сфере занятости и труда, служит Трудовой кодекс.
An act to amend and supplement the Labour Code of the Russian Federation was signed in 2006. В 2006 году подписан Закон "О внесении изменений и дополнений в Трудовой кодекс Российской Федерации".
Local legislation to protect the rights of workers such as the Employment Act, the Labour Code are in force. Действует местное законодательство в целях защиты прав работников, примером которого являются Закон о занятости и Трудовой кодекс.
LCN reported that Lesotho relies on the 1992 Labour Code Order for the protection of workers' rights, which is not very comprehensive. СНОЛ сообщил, что в вопросах защиты прав трудящихся Лесото опирается на Трудовой кодекс 1992 года, который является довольно неполным.
Issues relating to work by minors are reflected in the Labour Code. Вопросы, относящиеся к сфере трудовой деятельности несовершеннолетних, отражены в Трудовом кодексе.
The Labour Code explicitly guarantees that men and women shall be entitled to equal pay for equal or equitable work. Трудовой кодекс со всей ясностью гарантирует, что мужчины и женщины имеют право на одинаковую заработную плату за выполнение одинаковой и или соразмерной работы.
Numerous amendments have been made to the Labour Code of 1946 between 1962 and 2000. В период с 1962 по 2000 год в Трудовой кодекс 1946 года были внесены многочисленные поправки.
Amendments to the Labour Code concerning discrimination in employment О внесении поправок в Трудовой кодекс, касающихся дискриминации на рабочем месте.
The Labour Code was amended by an act adopted in 2008 making all workers subject to the provisions of the Code. Трудовой кодекс был изменен принятым в 2008 году законом, который предусматривал распространение положений этого Кодекса на всех работников.
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that the Labour Code complied with all 13 ILO conventions ratified by Uzbekistan. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что Трудовой кодекс отвечает положениям всех 13 ратифицированных Узбекистаном конвенций МОТ.
The Labour Code protects the pregnant woman. Трудовой кодекс обеспечивает защиту беременных женщин.
The police participate in inspections of various enterprises together with the Labour Inspectorate, municipal agencies and the fire services. Полиция принимает участие в проведении инспекционных проверок на различных предприятиях совместно с трудовой инспекцией, муниципальными учреждениями и пожарными службами.
The Labour Code included special provisions prohibiting children from working in hazardous and health-threatening situations. В Трудовой кодекс включены специальные положения, запрещающие работу детей в рискованных или опасных для здоровья условиях.
Labour inspectors and controllers monitor the implementation of social legislation. За соблюдением социальных нормативов следят сотрудники трудовой инспекции и контрольных органов.
CEDAW recommended that Tunisia increase the number of Labour Inspectorates to ensure that under-age children are not exploited. КЛДЖ рекомендовал Тунису активизировать деятельность Трудовой инспекции для обеспечения того, чтобы несовершеннолетние дети не подвергались эксплуатации.
The Labour Code protected women in the workplace and the Government provided training and encouraged self-employment and entrepreneurship. Трудовой кодекс защищает женщин на рабочем месте, а правительство обеспечивает профессиональную подготовку и поощряет самостоятельную занятость и предпринимательскую деятельность.
Labour Law for the Private Sector. Закон о трудовой деятельности в частном секторе.
One of its main achievements has been the development of a draft executive decree establishing the National Council on Labour Migration. Одним из главных результатов работы Совета стала подготовка проекта постановления правительства о создании Национального совета по трудовой миграции.
Ms. Tan welcomed the amendments made to Poland's Labour Code in order to prohibit gender-based discrimination in the workplace. Г-жа Тан приветствует поправки, внесенные в Трудовой кодекс Польши в целях запрета гендерной дискриминации на рабочем месте.
The Andean Labour Migration Instrument has already introduced significant commitments regarding the free movement of workers, including in the services sector, within the subregion. В Андском документе о трудовой миграции уже представлены значительные обязательства в отношении свободного перемещения работников, в том числе и в секторе услуг, в пределах данного субрегиона.
The ILO Committee observed that revision of the Labour Code has been going on for many years without tangible results. Комитет МОТ отметил, что Трудовой кодекс пересматривается в течение уже многих лет без каких-либо ощутимых результатов.
The Labour Code has been amended several times over the years. За минувшие годы в Трудовой кодекс несколько раз вносились поправки.
The Labour Code protects the right of pregnant women to work and receive maternity benefits. Трудовой кодекс защищает право беременной женщины на труд и на пособия по материнству.
That same report set out the main amendments of the Labour Code. В том же докладе были изложены основные поправки, внесенные в Трудовой кодекс.
In 2009, the Migration Service, together with several international and non-governmental organizations, launched the Civic Council on Labour Migration. В 2009 году МС МВД совместно с рядом международных и неправительственных организаций было инициировано создание Общественного совета по вопросам трудовой миграции.