Английский - русский
Перевод слова Labour
Вариант перевода Трудовой

Примеры в контексте "Labour - Трудовой"

Примеры: Labour - Трудовой
The first Agrarian Reform Act, the Labour Code and the Social Security Act were adopted during the administration of José Ramón Villeda Morales. При президенте д-ре Хосе Рамоне Вильеде Моралесе был принят первый закон об аграрной реформе, трудовой кодекс и закон о социальном обеспечении.
The Labour Code contains provisions prohibiting or regulating the work of women in general, under certain conditions and in certain jobs. Трудовой кодекс содержит положения, которые запрещают или регламентируют работу женщин в целом при определенных условиях или на определенных видах работдеятельности.
The Labour Code contained a general article on non-discrimination between men and women, and persons who did not respect that principle were subject to penalties. Трудовой кодекс содержит общую статью о недопущении дискриминации между мужчинами и женщинами, причем к лицам, которые не соблюдают этот принцип, применяются санкции.
The Labour Code establishes equal rights for men and women; Действующий Трудовой кодекс, устанавливающий принцип равноправия мужчин и женщин.
Substantial amendments are currently being made to the existing Labour Code, and these exclusions may be corrected as a result. В настоящее время в действующий Трудовой кодекс вносятся существенные изменения, которые, возможно, позволят добиться устранения вышеупомянутых проблем.
Labour Code (collective agreement); трудовой кодекс (коллективный договор);
A partial amendment to the Labour Code was made in 1995, introducing substantial improvements on behalf of equal rights for women. В 1995 году Трудовой кодекс был частично переработан с внесением в него важных усовершенствований с точки зрения равноправия женщин.
Mr. Loulichki said that the new Labour Code had recently been adopted after a lengthy process involving many participants. Г-н Лулишки говорит, что новый Трудовой кодекс был принят недавно по завершении длительного процесса с участием многих заинтересованных сторон.
Labour contract, arts. 17 and 81 Трудовой договор, статьи 17 и 81
The Labour Inspector's Office has found no infringement of these conditions that would indicate any inequality of pay between men and women. В этом смысле никаких нарушений, связанных с отсутствием равенства в оплате труда мужчин и женщин, трудовой инспекцией выявлено не было.
In cooperation with the Labour Inspector's Office, monitoring overall standards of health and worker safety in companies. контроль совместно с трудовой инспекцией общего состояния гигиены на предприятии и безопасности работников.
The Committee recommends that the State party take appropriate measures to amend the Labour Code and liberalize the existing limitations on the right to strike. Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры для внесения поправок в трудовой кодекс и либерализации существующих ограничений права на забастовку.
Secondary legislation, including the Code of Childhood and Adolescence and the Labour Code, observes the principles enshrined in the Constitution. Производные нормативные правовые акты, к которым относятся Кодекс прав детей и подростков и Трудовой кодекс, следуют принципам, установленным в Конституции.
The British Virgin Islands Labour Code, 2010 Трудовой кодекс Британских Виргинских островов 2010 года
The National General Collective Labour Contract of 2006 and 2007 aims to support women's employment and facilitate reconciliation of employees' professional and family obligations. Национальный общий коллективный трудовой договор 2006 и 2007 годов направлен на поддержку занятости женщин и облегчение совмещения наемными работниками своих профессиональных и семейных обязанностей.
The National General Collective Labour Contract of 2008 and 2009 Национальный общий коллективный трудовой договор 2008 и 2009 годов
Labour Code (18 April 2009) Трудовой кодекс Туркменистана (18.04.2009);
A new Labour Code has been enacted, under which workers have the right to strike and it is lawful to establish trade unions and associations. Был введен в действие новый Трудовой кодекс, согласно которому работники имеют право на забастовку, а создание профсоюзов и ассоциаций разрешено законом.
A particularly relevant development was the adoption by the International Labour Conference in June 1998 of the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its Follow-up. Особенно важным событием стало принятие Международной конференцией труда в июне 1998 года декларации об основных принципах и правах, касающихся трудовой деятельности, и их осуществлении.
In FY 1996, the Ministry of Labour held a study group on promoting the use of women workers' abilities and skills. В 1996 финансовом году в министерстве труда была создана группа по более широкому привлечению женщин к трудовой деятельности.
Another Labour Code amendment concerned the provision on the types of work that are not included into the annual overtime limit. Другая поправка, внесенная в Трудовой кодекс, касалась положения о типах работы, не включаемых в годовой лимит сверхурочной работы.
The new Labour Law aims to provide protection for workers from retaliatory dismissal if they attempted to remove themselves from, or eliminate, unsafe working conditions. Новый Трудовой кодекс ставит целью защиту трудящихся от репрессивного увольнения, если они пытались избежать небезопасных условий труда или устранить их.
Labour exploitation of minors or persons with a physical or mental disability; трудовой эксплуатации несовершеннолетних или лиц с физическими или психическими недостатками;
The Labour Code (see article 11) Трудовой кодекс (см. статью 11)
The Labour Code and the General Civil Service Regulations contain measures to discourage and punish such discrimination and to ensure equal access to employment for women. Трудовой кодекс и Общие положения о гражданской службе содержат меры по пресечению и наказанию такой дискриминации и обеспечению равного доступа женщин к занятости.