Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страхование

Примеры в контексте "Insurance - Страхование"

Примеры: Insurance - Страхование
Efforts had been made to improve education in rural areas, and basic medical insurance was now universal. Были приняты меры по улучшению образования в сельских районах, а базовое медицинское страхование является теперь всеобщим.
Medical insurance and the coverage of social services throughout the territory had also been implemented. Были обеспечены также медицинское страхование и охват системой социального обеспечения на всей территории.
Neighbouring countries also considered that self-employed insurance was not a State responsibility. Соседние страны также считали, что государство не обязано обеспечивать страхование самозанятых лиц.
Employers are also urged to obtain medical insurance coverage for migrant workers, men and women, in their employ. Работодатели также обязаны обеспечить медицинское страхование работающих у них трудящихся-мигрантов - мужчин и женщин.
The 2002 Punjab Ordinance also provides for the security company to make arrangements for insurance for its guards. В законе провинции Пенджаб 2002 года также оговаривается, что охранная компания должна обеспечивать страхование сотрудников охраны.
In addition, businesses belonging to civil society organizations for persons with disabilities pay reduced compulsory national insurance contributions. Кроме указанного, предприятия общественных организаций инвалидов имеют льготы по уплате взносов на общеобязательное государственное страхование.
Please provide information on the percentage of the population covered by contributory social security schemes that entitle members to retirement benefits, medical insurance and unemployment benefits. Просьба представить информацию о доле населения, охватываемого программами социального обеспечения, основанными на выплате взносов, которые дают членам право на пенсионные выплаты, медицинское страхование и пособия по безработице.
Higher household income has often not been accompanied by equivalent improvements in risk protection measures such as unemployment insurance or affordable health care. Повышение уровня дохода домашних хозяйств зачастую не сопровождалось соразмерным улучшением таких мер защиты от рисков, как страхование на случай безработицы или доступное медицинское обслуживание.
The personal income tax and the workplace personal injury and occupational disease insurance are also covered. Покрываются также подоходный налог и страхование от производственного травматизма и профессионального заболевания.
The dependent persons' insurance provides persons with the technical aids they may need, including alterations to housing. Страхование от зависимости позволяет получать инвалидам технические приспособления, в которых они могут нуждаться, в частности для адаптации жилища.
You sound like you're trying to sell me some life insurance here. Звучит, будто ты пытаешься продать мне страхование жизни.
Mr. Shayne's application with practical insurance required that he list all his hospital visits in the preceding five years. В заявлении на практическое страхование мистера Шейна требовалось перечислить все посещения больниц в предшествующие пять лет.
This puts our baby on our insurance. Чтобы включить ребенка в наше страхование.
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs. Дорогое здравоохранение в США отчасти из-за судебных тяжб и расходов на страхование.
Big American contract, insurance pays off, and they finance their little war against the government with the ransom. Большой американский контракт, страхование окупается, и они финансируют их небольшую войну против правительства с помощью выкупов.
If you lived in the present you had no need for life insurance. Если вы живёте настоящим, то вам не нужно страхование жизни.
MIGA offers political risk insurance and credit enhancement guarantees. МАГИ предлагает страхование от политических рисков и усиление кредитных гарантий.
The two first insurance products developed are mandatory for the disbursement of new loans and provide coverage for the women and their spouses. Два первых разработанных продукта страхования являются обязательными для предоставления новых кредитов и обеспечивают страхование женщин и их супругов.
For example, insurance services to cover various life risks and agriculture losses would contribute to build resilience among vulnerable households. Например, повышению устойчивости уязвимых домашних хозяйств будет способствовать их страхование от различных житейских рисков и сельскохозяйственных потерь.
Less Social Security, less unemployment insurance, Отнимите налог на социальное обеспечение, страхование от безработицы,
The transactions processed in the account were described as after-service insurance for retired employees. Операции, проведенные по этому счету, значились как Страхование при прекращении службы для вышедших на пенсию сотрудников.
Increased capability, ability to spend on meeting basic needs (education, health, nutrition, life insurance). Возможность увеличить затраты на удовлетворение основных потребностей (образование, здравоохранение, питание, страхование жизни).
Other obstacles to broad growth were high transport, insurance and communication costs; difficulties in trade financing; and insufficient marketing and distribution capacities. Другими препятствиями на пути быстрого роста являются высокие расходы на транспорт, страхование и связь; трудности в финансировании торговли; недостаточный потенциал в области маркетинга и распределения.
Staff insurance is for mandatory UN wide coverage throughout the United Nations system. Страхование персонала является обязательным во всей системе Организации Объединенных Наций.
The social security programmes that cover independent workers do not include maternity insurance; Программы социального обеспечения, охватывающие независимых работников, не предусматривают страхование расходов, связанных с беременностью;