Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страхование

Примеры в контексте "Insurance - Страхование"

Примеры: Insurance - Страхование
In addition, there are lower requirements under vehicle insurance, owing to a lesser number of vehicles in Amman than estimated. Кроме того, в связи с сокращением автопарка в Аммане по сравнению со сметными показателями снизились и потребности по статье расходов на страхование автотранспортных средств.
It represents a broader concept than microcredit, in that it includes a range of financial services such as savings, payments and insurance, as well as credit. Всеобщий охват финансовыми услугами представляет собой более широкую концепцию, чем микрокредитование, поскольку он включает целый диапазон финансовых услуг, таких как хранение сбережений, осуществление платежей и страхование, а также предоставление кредита.
Fuel, insurance, maintenance of vehicles Топливо, страхование, техническое обслуживание автотранспортных средств
Support risk mitigating actions that address price volatility and market failures (insurance, storage, information systems, trade policies etc.). Поддержка мер по уменьшению рисков, связанных с нестабильностью цен и сбоями в работе рыночных механизмов (страхование, управление складским хозяйством, создание информационных систем, разработка торговой политики и т.д.).
Unemployment insurance and old-age pensions are also important elements of social protection, common in developed countries but spreading more widely. Страхование по безработице и пенсии по старости также являются важными элементами социальной защиты, распространенными в развитых странах и предоставляемыми в настоящее время и в других странах.
Freight and insurance expenditure increased by 24 per cent owing to the need to trade with distant markets. Расходы на страхование и фрахт в результате географической переориентации торговли выросли на 24 процента.
C. Pricing of medical insurance premiums С. Определение размера взносов на медицинское страхование
Contingencies, escalations, allowances, insurance and quality control Непредвиденные расходы, надбавки, допуски, страхование и контроль качества
Accordingly, we shall work on the development of risk management instruments (such guarantees and insurance against natural disasters and climate change). В связи с этим мы планируем разрабатывать механизмы управления рисками (такие как гарантии и страхование от стихийных бедствий и последствий изменения климата).
As part of a strategic overall investment promotion regime, further robust measures and mechanisms were also urgent, including insurance, guarantees and preferential financing programmes. В рамках режима стратегического общего содействия инвестициям срочно необходимы также дальнейшие надежные меры и механизмы, в том числе страхование, гарантии и программы льготного финансирования.
Increased public and private investments in agriculture and food systems were needed, as was enhanced access to sustainable financial services for agricultural finance, including agricultural insurance. Необходимо увеличить размер государственных и частных инвестиций в агропродовольственные системы, а также расширить доступ к устойчивым финансовым услугам для обеспечения финансирования сельского хозяйства, включая сельскохозяйственное страхование.
Provision of health and life insurance to all eligible international and national peacekeeping staff and dependants Страхование жизни и здоровья всех соответствующих членов международных и национальных миротворческих контингентов и их иждивенцев
The Small Investment Programme of the Agency provides such insurance at discounted premiums, to facilitate investments into small and medium-sized enterprises that are particularly sensitive to political risk. Программа малых инвестиций Агентства обеспечивает такое страхование по дисконтированным ставкам, дабы способствовать инвестициям в малые и средние предприятия, которые особенно подвержены политическим рискам.
Perhaps consideration could also be given to extending insurance to value-chain interruptions on account of natural disasters; Пожалуй, можно также подумать о том, чтобы распространить страхование на сбои в производственно-сбытовых цепях по причине стихийных бедствий;
Recoveries Builders' risk insurance (under the capital master plan) Страхование строительных рисков (в рамках генерального плана капитального ремонта)
air transport Global aviation liability insurance premium Страхование глобальной гражданской ответственности для средств авиации
Life insurance coverage was provided on an optional basis to all eligible staff Страхование жизни было предоставлено на факультативной основе всем имеющим на то право сотрудникам
Mobile money may be linked to a bank account to provide access to other financial services such as savings, credits and insurance. Мобильные деньги могут быть связаны с банковским счетом для предоставления доступа к финансовым услугам, таким как хранение сбережений, кредитование и страхование.
Monetary incentives targeted directly to consumers can include tax credits and rebates for the purchase of an EFV, and reduced registration and insurance fees for EFVs. Материальные стимулы, направленные непосредственно на потребителей, могут предусматривать налоговые льготы и скидки при приобретении ЭТС, а также снижение тарифов на регистрацию и страхование ЭТС.
Global property insurance (under flood risk) Глобальный договор страхования имущества (страхование от затопления)
The basis of the State pension system in Belarus is compulsory State social or pension insurance for employees and self-employed persons (entrepreneurs and others). Основой государственной пенсионной системы в Беларуси является обязательное государственное социальное (пенсионное) страхование работников и самозанятых граждан (предпринимателей и других лиц).
The legal definition of sub-orbital flights will enable development of legislation to address matters of personnel and operational requirements, safety, risk, insurance and liability. Юридическое определение суборбитальных полетов позволит разработать законодательство для решения таких вопросов, как требования в отношении персонала и эксплуатации, безопасность, риски, страхование и ответственность.
In addition, it is to be pointed out that all people living in Austria are entitled to take out voluntary insurance. Кроме того, необходимо указать, что все лица, проживающие в Австрии, имеют право на добровольное страхование.
Voluntary insurance for sickness, accident or pension добровольное страхование на случай болезни, страхование от несчастных случаев или пенсионное страхование;
This may include examples of price and volume measurement for services; Financial services, health, transport, insurance and telecommunication. В рамках этого пункта повестки дня могут быть затронуты вопросы измерения цен и объема в случае услуг; финансовые услуги, здравоохранение, транспорт, страхование и телекоммуникации.