| This includes export credit insurance. | Такой запрет распространяется на страхование экспортных кредитов. |
| WORK AREA 9: Cargo insurance | ОБЛАСТЬ РАБОТЫ 9: Страхование груза |
| Financial undertakings, insurance and guarantees | Финансовые обязательства, страхование и гарантии |
| (e) Unemployment insurance; | ё) страхование по безработице; |
| cost, insurance freight (CIF) price) | стоимость, страхование и фрахт) |
| UNOCI provided local insurance only | ОООНКИ обеспечивает только местное страхование |
| Transport, insurance etc. | Перевозка, страхование и т.д. |
| Finance and insurance for the poor | Финансирование и страхование в интересах бедных слоев населения |
| finance, credit and insurance | финансы, кредит, страхование |
| finance, credit and insurance | финансы, кредитование, страхование |
| Free of charge insurance against income loss | бесплатное страхование от потери доходов; |
| Finance, banking and insurance | Финансы, банковское дело и страхование |
| Banks, insurance, and finance | Банковское дело, страхование и финансовые услуги |
| insurance against unemployment: 0.14 per cent | страхование по безработице: 0,14 |
| Long-term (retirement) insurance | Долгосрочное (пенсионное) социальное страхование |
| Now, there's life insurance. | И есть страхование жизни. |
| Accidental disability of I or II degrees insurance. | Страхование на случай наступления у Застрахованного лица инвалидности I, II группы в результате несчастного случая. |
| Life insurance and pension funds are promising markets for the mid-term. | Страхование жизни и пенсионные фонды являются перспективными рынками в среднесрочной перспективе. Рынок автомобильного страхования уже широко распространен по всей Украине. |
| Staff insurance is for mandatory United Nations-wide coverage. | Страхование персонала является обязательным во всей системе Организации Объединенных Наций. |
| Additionally, the mission opted for third-party insurance only for these vehicles. | Кроме того, миссия решила приобрести страхование гражданской ответственности перед третьими лицами только для этих автотранспортных средств. |
| In 2002, national insurance expenditure totalled approximately NOK 192,490 million. | В 2002 году общий размер национальных затрат на страхование составил приблизительно 192490 млн. нор. крон. |
| Social security legislation requires a minimum working-time to be entitled to unemployment insurance. | Согласно законодательству по вопросам социального обеспечения для получения права на страхование по безработице, лицо должно отработать минимальное количество рабочих часов. |
| AOC claims USD 67,467 for the additional insurance premiums. | "АОК" испрашивает компенсацию в сумме 67467 долл. США в отношении дополнительных выплат за такое страхование. |
| Strategic deployment stocks freight forwarding and insurance costs | Расходы на экспедиторское обслуживание и страхование грузов, относящихся к стратегическим запасам материальных средств для развертывания |
| Typically, an infrastructure project will involve casualty insurance covering its plant and equipment, third party liability insurance, and workmen's compensation insurance. | Для проекта в области инфраструктуры типично страхование несчастных случаев, покрывающее его оборудование, страхование ответственности третьих лиц и страхование компенсации рабочим. |