Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страхование

Примеры в контексте "Insurance - Страхование"

Примеры: Insurance - Страхование
IDPCF recommended, among others, mandatory insurance coverage for health services for all the population. МФПДК рекомендовал, среди прочего, ввести обязательное медицинское страхование всего населения.
The Registrar would be required to provide insurance or a financial guarantee covering all its liability under the Convention. Регистратор обеспечивает страхование или финансовые гарантии в покрытие своей ответственности в соответствии с Конвенцией.
The Tribunal had also not followed up, subsequent to the signing of the contracts, whether the suppliers had taken out insurance coverage. Трибунал также не проверял после подписания контракта, обеспечивают ли поставщики страхование.
Aegon's businesses focus on life insurance and pensions, savings and asset management products. Деятельность компании AEGON ориентирована на страхование жизни и пенсионное страхование, а также на продвижение инвестиционных и сберегательных продуктов.
Resources for liability and war-risk insurance were apportioned based on the rate of $4,100 per month. Ассигнования по статье «Страхование гражданской ответственности и страхование от военных рисков» распределялись из расчета 4100 долл. США в месяц.
Hire/charter costs and liability and war-risk insurance. Расходы на аренду/фрахт и страхование гражданской ответственности и страхование от военных рисков.
The estimates under this item also include liability and war-risk insurance ($6,000). Смета по данной статье включает также расходы на страхование гражданской ответственности и страхование от военных рисков (6000 долл. США).
Agriculture- covered by pension and invalidity insurance Доход от сельского хозяйства, подпадающий под пенсионное страхование и страхование на случай инвалидности
Under the doctrine of laches, practical insurance lost their right to rescind. Согласно доктрине упущенного срока "Практическое страхование" потеряло право на отклонение.
Mandatory insurance in Albania is based on contributions paid by the employer, the self-employed worker or an employee. Обязательное страхование в Албании основано на взносах, которые платят работодатели, лица, работающие не по найму, или работники.
CMR insurance is a pre-requisite for all international freight loads. Обязательным условием нашей работы в сфере международных перевозок является CMR - страхование.
If you work for KONTUR SPb, you receive medical insurance. Работая в «КОНТУР СПб» Вы получаете обязательное медицинское страхование.
When requested, we arrange additional insurance of goods, armed convoy and security. В случае необходимости осуществляем также дополнительное страхование грузов, вооруженное сопровождение и охрану грузов.
The agreement covers the following: civil liability insurance of translators, foreign languages teachers and other employees. С учетом сказанного проводится страхование гражданско-правовой ответственности переводчиков, преподавателей иностранных языков и др. работополучателей.
If you get a Payment Card of Your Style, you will receive accident insurance upon special conditions. Выбрав расчетную Карту стиля, получишь страхование от несчастных случаев на особых условиях.
This policy is issued upon application for insurance (it is used in cases of one shipment of various cargos). Оформляется на основании заявления на страхование. (используется в случаях разовых отправок различных видов грузов).
Depending on the type of business you run, it may be prudent to take out specialist insurance for your business assets. В зависимости от видов деятельности, которыми Вы занимаетесь, было бы целесообразным осуществить специальное страхование корпоративных средств.
Furthermore, the Tribunal has taken out third-party insurance. Кроме того, Трибуналом оформлено страхование ответственности перед третьими сторонами (страхование гражданской ответственности).
Pension and disability insurance is predominantly organized according to the principle of current financing and cross-generational solidarity. Пенсионное обеспечение и страхование на случай утраты трудоспособности построены преимущественно на принципе текущих выплат за счет работающих и солидарности поколений.
Third party insurance is compulsory and green cards are highly recommended. Страхование ответственности перед третьими лицами является обязательным; приветствуется наличие грин-карты.
A fundamental problem is that insurance is not a concept that comes naturally to most people. Основная проблема при этом сводится к тому, что страхование не является идеей, которую большинство людей приемлет естественным образом.
The old tool for managing farmers' risks is crop insurance, which responds directly to the failure of a crop. Старое средство для управления риском фермеров - страхование урожая, выплата вознаграждения по которому непосредственно связана с неурожаями.
Until now, women were favoured in life insurance prices, because they constitute a lower risk for insurers. До сих пор женщины имели льготы на страхование жизни, потому что для страховых компаний они объективно являются менее подверженными риску.
This regime covers insurance for sickness, maternity and occupational risks. Эта система предусматривает страхование на случай болезни, по беременности и родам и на случай профессиональных рисков.
The insurance may be made compulsory for certain categories of self-employed persons, either in a general manner or to cover particular risks. Для определенных категорий лиц, работающих не по найму, страхование может являться обязательным в целом или для покрытия конкретных рисков.