Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страховой

Примеры в контексте "Insurance - Страховой"

Примеры: Insurance - Страховой
The second topic to be reviewed in-depth is banking, insurance and financial statistics. Вторая тема, по которой будет проведен углубленный анализ, касается банковской, страховой и финансовой статистики.
The national insurance contribution payable by employees is 7.8% of pensionable earnings. Национальный страховой взнос, выплачиваемый наемными трудящимися, составляет 7,8% от зачитываемых для пенсии доходов.
The medical and dental reserves are maintained in accordance with prudent financial practices, taking into account insurance industry standards. Уровень резервов для покрытия медицинских и стоматологических расходов поддерживается в соответствии с принципом финансовой осмотрительности и с учетом стандартов страховой отрасли.
The banking, investment and insurance sectors will also be targeted through the UNEP Finance Initiative. Через Инициативу ЮНЕП в области финансирования будут также охвачены банковский, инвестиционный и страховой секторы.
Please mail this form to your insurance company. Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании.
Donor countries and the World Bank capitalized the insurance fund. Страны-доноры и Всемирный банк капитализировали этот страховой фонд.
They are part of complex systems of private insurance and public social protection created to reduce the cost of economic hazards. Они являются частью сложной системы частной страховой и государственной социальной защиты, созданной для того, чтобы снизить издержки экономических потрясений.
To better assess the figures on employment in the insurance industry it is interesting to compare them with those of the banking sector. Для того чтобы лучше понять показатели занятости в страховой отрасли, было бы интересно сравнить их с показателями по банковскому сектору.
Figure 5 displays the penetration of the insurance sector in the OECD countries in 2009. Рис. 5 иллюстрирует проникновение страховой отрасли в странах ОЭСР в 2009 году.
The note outlines the challenges related to banking, insurance and finance statistics and their statistical measurement. В ней содержится краткая информация о задачах в области банковской, страховой и финансовой статистики и статистического измерения этих секторов.
In addition, discussions are currently under way in Ukraine with regard to the transition to insurance medicine. Кроме того, сегодня в Украине обсуждается вопрос перехода к страховой медицине.
Once it is set, the amount of the monthly insurance payment cannot be reduced. При этом определенная ранее сумма ежемесячной страховой выплаты уменьшению не подлежит.
The guidance on preparing national accounts does not give explicit recommendations for estimating the output of the insurance industry in real terms. Руководство по подготовке национальных счетов не дает однозначных рекомендаций по оценке выпуска страховой отрасли в реальном выражении.
You don't have to tell my insurance company. Вам не следует говорить моей страховой компании.
She said she was from my insurance company. Сказала, что она из страховой компании.
We just got that sketch back from Jody of the woman who visited her claiming to be from an insurance company. Мы только что получили от Джоди набросок женщины, которая навещала её, утверждая, что она из страховой компании.
There's not much left for the insurance company. Для страховой компании здесь мало работы.
Guy with the clipboard is the insurance investigator. Мужик с папкой - страховой следователь.
I got him to agree to a mediation between the school and the insurance company. Я уговорила его на медиацию между школой и страховой компанией.
Mr. Anderson's insurance company. Мы из страховой компании мистера Андерсона.
That insurance salesman sure had your number. А тот страховой агент сразу заметил сходство.
The guy from the insurance company who outed me. Парень из страховой компании, который меня сдал.
This is Ned Ryerson, my new insurance agent. Это Нэд Райарсон, мой новый страховой агент.
I know the name of the insurance company, now get out of here. Я знаю имя страховой компании, а сейчас выметайтесь отсюда.
Establishing and running a captive insurance company to a degree mirrors operating an insurance company, including complying with applicable regulations. Создание и обеспечение функционирования дочерней страховой компании в определенной степени является отражением процесса функционирования обычной страховой компании, включая соблюдение применимых нормативных положений.