Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected. |
Страхование заставляет нас вспомнить, что мир, в котором мы живём, не вполне безопасен, что мы можем заболеть или встретиться с опасностью или неожиданностью. |
Salaried workers in the private sector were automatically insured under the Employees' Pension Insurance and persons working in the national and local government were covered by the Mutual Aid Association. |
Лица, работающие по найму в частном секторе, автоматически охватываются системой пенсионного страхования служащих, а пенсионное страхование лиц, работающих в национальных и местных органах управления, осуществляется через Ассоциацию взаимопомощи. |
Insurance coverage for these additional witnesses is estimated at $1,600 for a total requirement; (d) Claims and medical services for witnesses. |
В связи с привлечением дополнительных судей и персонала, как ожидается, плата за использование средств связи возрастет на 44400 долл. США; с) страхование. |
I'm not sure, son. Celtic Insurance are a big company, and that man looked VERY serious! |
Страхование "Кельт" - большая компания, и мужчина говорил серьезно. |
At sector level, Mining remained the major contributor to GDP (34.8 percent) followed by General Government at (16.0 percent); Trade, Hotels and Restaurants (11.5 percent) and Banks, Insurance and Business Services at 11.3 percent. |
По отраслям самой большой оставалась доля горнодобывающей промышленности (34,8%), за ней следовали органы общего государственного управления (16,0%), торговля и гостинично-ресторанный бизнес (11,5%), а затем банки, страхование и предпринимательская деятельность (11,3%). |
The Meeting further approved a new budget line "Insurance" under recurrent expenditure, which provided funds to cover the liability of the Tribunal in the event of work-related accidents suffered by judges of the Tribunal (see paragraph 70). |
Совещание утвердило далее новую бюджетную статью «страхование» в рамках регулярных расходов, которая предусматривает выделение средств на покрытие ответственности Трибунала в связи с несчастными случаями с судьями Трибунала при исполнении ими служебных обязанностей (см. пункт 70). |
Insurance provision was made for a fleet of 133 vehicles, but the actual number of vehicles covered during the reporting period was 185. Air operations Helicopter operations |
Ассигнования на страхование исчислялись для автопарка численностью 133 единицы, однако фактическое число застрахованных автотранспортных средств в отчетный период составляло 185 единиц. |
Insurance costs of $28,443 and $594 were incurred for the lease of the second Learjet and the B-727 aircraft, respectively, for which budgetary provision had not been made (see table 2 below). |
Были произведены расходы на страхование в размере 28443 долл. США и 594 долл. США в связи с арендой, соответственно, второго самолета "Лиерджет" и самолета В-727, на что бюджетные ассигнования не предусматривались (см. таблицу 2 ниже). |
Insurance coverage for these additional witnesses is estimated at $1,600 for a total requirement (134 witnesses for nine days at $1.31/day); |
Страхование дополнительных свидетелей оценивается в общей сложности в 1600 долл. США (134 свидетеля по 9 дней из расчета 1,31 долл. США в день); |
(e) United Nations Office at Vienna/United Nations Industrial Development Organization Group Medical Insurance with Van Breda; |
ё) Групповое медицинское страхование персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Вене/Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в программе «Ванбреда»; |
You have the possibility to subscribe personalized "unit linked" life policies with important European Insurance Companies operating under Freedom to Provide Services. |
Предоставляется возможность заключить персонализированный контракт на страхование жизни unit linked», (программа накопительного страхования жизни параллельно с инвестированием) с переменным капиталом. |
Private or third party insurers are permitted, if they choose, to provide coverage of physician and dental services not insured under the Alberta Health Care Insurance Plan. Similarly, they may provide coverage for hospital services that are not considered insured under the Hospitalization Benefits Regulation. |
Страхование врачебных и стоматологических услуг, не охваченных Программой страхования здоровья Альберты, может осуществляться, при желании, частными страховыми фирмами или страховщиками третьей стороны. |
Acquiring the part of shares of "Anglo-Kyrgyz Insurance Company", located in the Republic of Kyrgyz, Thames Insurance Group becomes the first company in Azerbaijan which is being the founder of foreign company. |
Это - страхование строителей от всех рисков, страхование Завода и оборудования Подрядчиков, Страхование Транспортных средств, Страхование Ответственности перед Третьим лицом. |
Various types of social protection provided by the Social Security Scheme are Employment Injuries Insurance such as Employment accidents, Occupational Diseases, General Insurance, Sickness, Maternity, Death, Maternity Cash Benefit, Funeral Grant, etc. |
Это страхование от производственного травматизма, охватывающее несчастные случаи на производстве, и профессиональные заболевания, общее страхование, медицинское страхование, предоставление пособия по беременности и родам, пенсии по случаю потери кормильца, единовременного пособия при рождении ребенка, социального пособия на погребение и т. д. |
Workmens' Accident Compensation Insurance is aimed at all workers (hired by employers and receiving salary) regardless of nationality, and applies to all companies that employ workers. |
Страхование работников от несчастных случаев осуществляется для всех работников (работающих по найму на работодателей и получающих заработную плату), независимо от национальной принадлежности, и применяется по отношению ко всем компаниям, нанимающим работников. |
Our multi-risk insurance is for you. |
Могу предложить полное страхование жилья. |
For your variable-term life insurance. |
Страхование жизни на период времени. |
(a) Insurance costs and relief expenses 336 - 339 |
а) Расходы на страхование и |
unlimited third party insurance; |
страхование гражданской ответственности без ограничения страховой суммы |
Partial recording of insurance coverage. |
Страхование гражданской ответственности и страхование от военных рисков |