| Insurance is widely considered as an important tool among a number of possible options to manage financial risk from increasingly frequent and severe weather events. | Страхование, по общему мнению, является одним из действенных инструментов в ряду других возможных вариантов управления финансовым риском, связанным со все более частыми и разрушительными погодными явлениями. |
| (a) Insurance for parental protection | а) Страхование в связи с выполнением родительских обязанностей |
| Medical Insurance - covers you and your employees against medical bills. | Медицинское страхование - страхование Вас и Ваших сотрудников от медицинских расходов. |
| Life and General Insurance both Agency and Captive | Страхование жизни и общее страхование, агентское и кэптивное |
| Insurance rate at 2 per cent of the construction and ancillary works has been applied | Расходы на страхование составляют 2 процента от стоимости строительных и сопутствующих работ |
| Insurance is an important financial service that can reduce the vulnerability of the poor to economic shocks by protecting their assets and reducing their risk. | Страхование является важной финансовой услугой, которая может снизить уязвимость малоимущих от экономических потрясений посредством защиты их активов и снижения рисков. |
| Insurance on exports to Cuba costs roughly 30 per cent more than average rates, due to the control of the market by United States companies. | Страхование экспорта на Кубу на 30 процентов дороже среднего уровня из-за того, что рынок контролируется американскими компаниями. |
| Concerning Employment Injuries Insurance: Employment accidents, Occupational diseases entitle those insured women and men. | Система страхования от производственного травматизма охватывает страхование как женщин, так и мужчин от несчастных случаев на производстве и от профессиональных заболеваний. |
| Informal (private) social security schemes 134. This type of social security is offered by Solomon Mutual Insurance and Solomon Islands Family Assurance. | Этот вид социального обеспечения предлагается компаниями "Взаимное страхование" и "Семейное Страхование" Соломоновых Островов. |
| Insurance can cover your employee's health and life, your company from loss of income, environmental risks, etc. | Договор страхования может предусматривать страхование здоровья и жизни ваших сотрудников, вашей компании от убытков, экологических рисков и т.д. |
| Insurance against damage to third parties caused by the performance of works. | страхование от ущерба, нанесенного в ходе работ третьим сторонам. |
| Insurance under Article 2 (1) shall cease on the date on which the official's appointment with the UNIDO terminates. | Страхование согласно статье 2 (1) прекращается в день окончания службы должностного лица в ЮНИДО. |
| Swiss Export Risk Insurance (RISK) is not currently available for trade with the Democratic People's Republic of Korea. | В настоящее время швейцарское страхование экспортных рисков не предоставляется для торговых операций с Корейской Народно-Демократической Республикой. |
| It says here "Greenblatt Insurance." | Здесь написано "Гринблатт Страхование". |
| Insurance (2% of construction/ ancillary costs) | Страхование (2 процента от стоимости строительных/вспомогательных работ) |
| Life, Accident and Disability Insurance (optional) for contract of 6 months and over | Страхование жизни, несчастных случаев и недееспособности (факультативное) для контракта сроком не менее 6 месяцев |
| Insurance of residential premises, including property within such premises, which covers damage resulting from earthquakes, flooding, fire and other natural disasters. | Страхование жилых помещений, включая имущество находящееся в нем, является страхованием от ущерба в результате землетрясения, наводнения, пожара и других стихийных бедствий. |
| Insurance of expenditures for urgent medical and other services during trip abroad - 10%. | страхование затрат на оплату экстренных медицинских и других услуг во время поездки за рубеж - 10%. |
| TRADE AND DEVELOPMENT BOARD [INSURANCE] | СОВЕТ ПО ТОРГОВЛЕ И РАЗВИТИЮ [СТРАХОВАНИЕ] |
| Insurance was a necessary instrument for many developing country entrepreneurs if they were to capture some of the multiple opportunities that global trade and investment offered. | Для предпринимателей многих развивающихся стран страхование является необходимым инструментом, позволяющим им воспользоваться некоторыми из тех многообразных возможностей, которые открываются в мировой торговле и инвестиционной деятельности. |
| (e) Standing Committee on Services (Insurance) | ё) Постоянный комитет по услугам (Страхование) |
| CIF - Cost, Insurance and Freight (named port of destination) | СИФ - стоимость, страхование, фрахт (согласованный порт назначения) |
| Insurance (per annum per vehicle) | Страхование (за автомобиль в год) |
| Insurance subsidy (P & GS) n/c n/c n/c | Субсидия на страхование (сотрудники категории специалистов и общего обслуживания) |
| Insurance and other guarantees (article 11) | Страхование и другие гарантии (статья 11) |