Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страхование

Примеры в контексте "Insurance - Страхование"

Примеры: Insurance - Страхование
Mandatory liability insurance for damage resulting from operation of the gas distribution system? обязательное страхование ответственности за причинение вреда при эксплуатации системы газоснабжения.
b Contributions to pension, medical insurance and compensatory payments. Ь Пенсионные взносы, медицинское страхование и компенсационные выплаты.
Cooperative organizations in the informal economy also provide informal workers with low-cost services such as basic life insurance coverage and credit schemes for health and medical expenses. В неформальном секторе экономики кооперативные организации предоставляют работникам этого сектора доступные по ценам услуги, такие, как страхование жизни и предоставление кредитов на покрытие расходов, связанных с лечением.
Furthermore, funding of social protection schemes fulfils the functions of redistribution, insurance, and sustaining and promoting development and social justice. Кроме того, финансирование программ социальной защиты связано с такими функциями, как перераспределение средств, страхование и обеспечение устойчивости и поощрение развития и социальной справедливости.
The health status of mothers and children must be improved and general sickness insurance established; улучшить состояние здоровья матерей и детей и обеспечить всеобщее медицинское страхование;
Increased requirements for third-party liability insurance for helicopters as a result of higher global premium rates for United Nations aircraft contracts also contributed to the overrun under this heading. Увеличение расходов на страхование ответственности перед третьими лицами в связи с эксплуатацией вертолетов в результате увеличения общих ставок страховых взносов по воздушным судам Организации Объединенных Наций также способствовало перерасходу по данному разделу.
(a) War risk insurance for employees а) Страхование рисков войны для сотрудников
(b) Shipping and insurance costs for Ь) Расходы на поставку и страхование
This definition relates to a wide range of activities such as import and export procedures; transport formalities; and payments, insurance, and other financial requirements. Это определение охватывает широкий круг видов деятельности, в частности процедуры импорта и экспорта; транспортные формальности; а также платежи, страхование и другие финансовые требования.
The existing social security system recognizes the rights of all workers to sickness insurance, to protection against accidents at work and to retirement. В рамках действующей системы социального обеспечения за каждым трудящимся закрепляется право на медицинское страхование, право на защиту от несчастных случаев на производстве и право на пенсионное обеспечение.
The Committee was informed that the increase is a result of the provision of insurance for three helicopters, instead of two for the previous period. Комитету было сообщено, что это увеличение обусловлено выделением ассигнований на страхование трех вертолетов, а не двух, как в предыдущий период.
Compulsory insurance or other financial security for activities involving a risk to the environment was also provided in article 8 of the Eighth Offering. Обязательное страхование или иное финансовое обеспечение деятельности, сопряженной с опасностью для окружающей среды, также предусматривалось в статье 8 восьмого предложения.
Guarantees of performance and insurance (see paras. 47-58) Гарантии исполнения и страхование (см. пункты 47-58)
At the beginning of the century when government-sponsored Export Credit Agencies did not exist, exports were covered by private insurance companies. В начале века, когда государственных агентств по кредитованию экспорта еще не существовало, страхование экспорта обеспечивали частные страховые компании.
(b) War risk insurance premiums Ь) Плата за страхование от военных рисков
Official support by export credit agencies may take the form of "pure cover", by which is meant insurance or guarantees given to exporters or lending institutions without financing support. Официальная поддержка со стороны агентств по кредитованию экспорта может принимать форму "чистого покрытия", под которым понимается страхование или гарантии, предоставленные экспортерам или кредитным учреждениям без финансовой поддержки.
Investment insurance provided by export credit agencies typically protects the investors in a project company established overseas against the insured risks, but not the project company itself. Страхование инвестиций, предоставляемое агентствами по кредитованию экспорта, обычно защищает инвесторов какой-либо проектной компании, созданной за рубежом, от застрахованных рисков, но не саму проектную компанию.
The first sentence of paragraph 36 implied too great a responsibility for the State with regard to the insurance costs of implementing the project. В первом предложении пункта 36 предусматривается слишком широкая ответственность государства в связи с расходами на страхование в контексте осуществления проекта.
In fact, the most important capitalist mechanisms for blunting the impact of risk on individuals - insurance, diversification, and hedging - have been around for centuries. В действительности, наиболее важные капиталистические механизмы притупления воздействия риска на частных лиц - страхование, диверсификация и гарантии - существовуют на протяжении столетий.
Like other forms of saving and investment, it is better that insurance be allocated by a market, rather than in a political arena. Как и с другими формами накоплений и инвестиций, лучше, чтобы страхование определялось на рынке, а не на политической арене.
In both cases, however, perfect insurance could nonetheless serve as a valid benchmark to guide the choice of policies to implement. Однако в обоих случаях более совершенное страхование могло бы, тем не менее, послужить в качестве четкого ориентира в выборе нужных политик.
But is deposit insurance the best defense against bank panics? Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники?
(b) Survey of current developments in clean-up law (liability), financing (including insurance), regulations and technology. Ь) обобщение прогресса в области регламентации (в частности по проблемам ответственности), финансирования (включая страхование), разработки норм и методов.
Heavy Engineering 11. Vehicle insurance (each) Страхование автотранс-портных средств (на каждое автотраспортное средство)
This applies particularly to the areas of customs, clearing and forwarding, banking and insurance, and cargo information systems. Речь прежде всего идет о таких вопросах, как работа таможни, очистка и экспедиция грузов, банковские расчеты и страхование и информация о грузах.