Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страхование

Примеры в контексте "Insurance - Страхование"

Примеры: Insurance - Страхование
Life insurance, term for her and her soon-to-be fiancée? Страхование жизни, для неё и её "скоро мы поженимся".
The progressive response, by contrast, must entail strong social policies - including both insurance and protection - compatible with new technologies and types of work. Прогрессивная реакция, напротив, должна повлечь за собой сильные социальные политики - включая страхование и защиту - совместимые с новыми технологиями и видами работ.
Unfortunately, when global stock markets crashed in October 1987, the insurance turned out to be useless, mainly because markets for hedging collapsed. К сожалению, когда в октябре 1987 года произошел обвал на глобальных фондовых биржах, страхование оказалось бесполезным, главным образом, потому что развалились рынки для хеджирования.
But deposit insurance leads to other problems, which first appeared with the Savings and Loan crisis in the US during the 1980's. Однако страхование банковских вкладов ведет к возникновению других проблем, впервые проявившихся во время Кризиса ссуд и сбережений, произошедшего в 1980-е годы в США.
Most such countries do not provide unemployment insurance, while more than 80% of their populations lack social-security coverage and access to basic health services. Большинство этих стран не предоставляют страхование по безработице, тогда как более 80% их населения нуждается в социальном обеспечении и доступе к основным медицинским услугам.
There are many, many examples and I'll give you one that is not my favorite example: insurance. У меня есть много примеров, и я приведу один не самый любимый: страхование.
Thomas is traveling, yes, selling insurance in Marseille Томас в отъезде, да, продавать страхование в Марселе.
Zurich's Global Life business offers life insurance, savings, investment and pension products. Глобальное страхование жизни Zurich предлагает своим клиентам страхование жизни, сбережений, инвестиций и пенсионные решения.
insurance coverage for 200 new cars during their transportation from the shop to the parking lot. страхование до двухсот новых автомобилей во время их транспортировки от магазина до парковки.
wrote a will Took out life insurance Написал завещание, отменил страхование жизни.
Unless the gamblers love you, and, Alex, in our line of work, that's better than life insurance. Если только игроки тебя не полюбят, а в нашем деле, Алекс, это лучше чем страхование жизни.
Medical groups, sales groups, insurance companies, Компании по группам: медицина, сбыт, страхование.
Provision is made for third-party liability insurance on military aircraft provided to UNTAC on the basis of $5,000 per year per aircraft. Предусматриваются ассигнования на страхование гражданской ответственности перед третьими лицами по военным летательным аппаратам, предоставленным в распоряжение ЮНТАК, из расчета 5000 долл. США в год на каждый летательный аппарат.
Savings of $7,600 were the result of the lower cost of liability insurance than had been budgeted for the Puma helicopter. Экономия в размере 7600 долл. США была получена вследствие того, что расходы на страхование ответственности по вертолету "Пума" были меньше, чем предусматривалось сметой.
Costs for repairs, maintenance, spare parts, petrol, oil and lubricants and third-party liability insurance are based on a total of 169 United Nations-owned vehicles and 1 contingent-owned vehicle. Расходы на ремонт, эксплуатацию, приобретение запасных частей, горюче-смазочных материалов и страхование ответственности за ущерб, нанесенный третьим сторонам, определены из расчета в общей сложности 169 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и одного автотранспортного средства, находящегося на балансе контингента.
Liability insurance was included in the basic hiring cost of the fixed-wing aircraft, which resulted in savings under this budget line. Страхование гражданской ответственности было включено в базовые ставки арендной платы, в результате чего по данной статье сметы была получена экономия.
On the other hand, the United Nations does not pay insurance costs or separate subsistence for the crew of such aircraft. С другой стороны, Организация Объединенных Наций не покрывает расходы на страхование и не выплачивает отдельные суточные членам экипажей таких воздушных судов.
Furthermore, the monthly costs for basic hire, insurance, and crew subsistence allowance have changed as a result of the changeover to other contractors. Кроме того, в результате замены подрядчиков изменились ежемесячные расходы на аренду, страхование и выплату суточных членам экипажей.
In addition, it would be useful if donors and lending institutions could provide insurance for private sector power projects to enable capital mobilization from commercial and other markets. Кроме того, было бы полезно, если бы доноры и кредитующие учреждения смогли обеспечить страхование энергетических проектов частного сектора, с тем чтобы предоставить возможности для мобилизации капитала из коммерческих и других источников.
It is also estimated that $21,200 would be required to provide for miscellaneous services such as bank charges, vehicle insurance and freight charges. По оценкам, для покрытия расходов на прочие услуги, такие, как банковские сборы, страхование автомобилей и транспортные расходы, потребуется сумма в размере 21200 долл. США.
(b) Ad hoc expert group. Life and long-term insurance. Ь) специальная группа экспертов: страхование жизни и долгосрочное страхование.
Many of the traditional sources of credit (commercial bank credit; trade credits; export agency insurance; forfaiting) have dried up for developing countries. Многие традиционные источники кредита (кредиты коммерческих банков; торговые кредиты; страхование экспорта; форфейтинг) для развивающихся стран закрыты.
Of the latter countries, 19 (or 76 per cent) reported that crop insurance was a regular feature. В свою очередь из числа этих стран 19 (или 76%) сообщили, что страхование сельскохозяйственных культур производится на постоянной основе.
Which crop, or crops, are taken on for insurance will depend upon a number of factors. Выбор культуры и культур, которые можно было бы взять на страхование, будет зависеть от целого ряда факторов.
Some years ago, livestock insurance contributed already 5 per cent to total premium income in China; in Algeria, it was 6 per cent. Несколько лет назад на страхование домашнего скота уже приходилось 5% от общей суммы страховых взносов в Китае; в Алжире этот показатель составлял 6%.