Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страхование

Примеры в контексте "Insurance - Страхование"

Примеры: Insurance - Страхование
Change in the spread of risk impacting upon insurance. Изменение в распределении рисков, которое повлияет на страхование.
Unemployment insurance does not provide for any minimum benefit when it comes to unemployment benefits and relief payments. Страхование на случай безработицы не обеспечивает какого-либо минимального пособия, когда речь идет о пособиях по безработице и выплатах по оказанию помощи.
Swedish parental insurance has the objective of giving both parents the opportunity of combining work or studies with parenthood. Шведское родительское страхование призвано дать обоим родителям возможность сочетать работу или учебу с выполнением родительских обязанностей.
Please provide information on access to health care of minority women, including the percentage covered by medical insurance. Представьте информацию о доступе женщин-представителей меньшинств к медицинским учреждениям, в том числе о доле женщин, имеющих медицинское страхование.
There are two forms of medical insurance, namely mandatory and voluntary. Медицинское страхование осуществляется в двух видах: обязательном и добровольном.
Pension and disability insurance contributions are the same for men and women. Взносы на пенсионное страхование и страхование на случай инвалидности одинаковы для мужчин и женщин.
Medical insurance provided cover for medical services and a substantial discount on the cost of medications. Медицинское страхование покрывает стоимость медицинских услуг и предоставляет существенные скидки на лекарства.
Special arrangements were made to help relocate them, including unemployment benefits, medical insurance and other forms of compensation. С целью оказания им помощи в связи с переселением разработаны специальные механизмы, включая пособия по безработице, медицинское страхование и другие формы компенсации.
Voluntary individual supplemental pension insurance has been offered by private pension funds since 1994. С 1994 года негосударственные пенсионные фонды предлагают добровольное личное дополнительное пенсионное страхование.
The State contracts personal injury and third party liability insurance for participants. Государство обеспечивает для участников индивидуальное страхование от несчастных случаев и причинения ущерба третьим лицам.
Export credit insurance is effected to cover risks associated with supplier credits and buyer credits. Страхование экспортных кредитов осуществляется с целью покрытия рисков, связанных с кредитами поставщика и кредитами покупателя.
Supplier credit insurance is a guarantee of payment given to exporters against the buyer's non-payment risks. Страхование кредитов поставщика означает предоставление экспортерам платежной гарантии на случай рисков неплатежа покупателя.
The additional funding requirement is attributable to the increase in third-party insurance premiums. Потребности в дополнительном финансировании обусловлены увеличением размера взносов за страхование ответственности перед третьими лицами.
The company provides loan insurance of as well as guarantees to banks. Данная кампания осуществляет страхование займов, а также гарантий банкам.
The incidents of terrorism have largely accounted for the rapid increase in premiums demanded by providers of general insurance coverage. Случаи терроризма в значительной степени привели к быстрому росту страховых премий со стороны компаний, обеспечивающих общее страхование.
The variance is mainly due to the increase in worldwide insurance premiums. Разница обусловлена главным образом увеличением ставок взносов на глобальное страхование.
At the current time, civil liability insurance is optional under the civil legislation of the Russian Federation. В настоящее время в гражданском законодательстве Российской Федерации страхование гражданской ответственности является добровольным.
Lower resource requirements are attributed mainly to reduced provision made for cash in transit insurance based on Mission experience during the performance period. Снижение потребностей в ресурсах главным образом обусловлено снижением объема ассигнований на страхование перевозимых наличных средств с учетом опыта Миссии в течение отчетного периода.
The evidence confirms that Combustion incurred additional freight, storage and insurance charges in the amount of GBP 15,902. Из представленных подтверждений следует, что "Комбасчн" понесла дополнительные расходы на транспортировку, хранение и страхование в сумме 15902 фунта стерлингов.
Local insurance (United Nations and contingent-owned vehicles) Местное страхование автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций и контингентам
A fundamental problem is that insurance is not a concept that comes naturally to most people. Основная проблема при этом сводится к тому, что страхование не является идеей, которую большинство людей приемлет естественным образом.
We supply inspections, pictures, insurance, financing and anything that is required for the safe and secure delivery of your vehicle. Мы предоставляем инспекцию, фотографии автомобилей, страхование, финансирование и прочий сервис, необходимый для безопасной доставки вашего автомобиля.
The old tool for managing farmers' risks is crop insurance, which responds directly to the failure of a crop. Старое средство для управления риском фермеров - страхование урожая, выплата вознаграждения по которому непосредственно связана с неурожаями.
Deposit insurance was a response to banking crises of the type that plagued the United States until the 1930's. Страхование банковских вкладов было ответной реакцией на банковские кризисы вроде тех, что терзали Соединенные Штаты до 1930-х годов.
Immigrants are less likely than native Canadians to receive employment insurance, social assistance, and subsidized housing. Иммигранты в меньшей степени, чем коренные канадцы получают страхование по безработице, социальную помощь и субсидии на жильё.