Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страхование

Примеры в контексте "Insurance - Страхование"

Примеры: Insurance - Страхование
Provision is made for insurance coverage for 140 vehicles for one half of one month and 25 vehicles for two months in the mission area. Предусмотрены ассигнования на страхование 140 автомобилей на полмесяца и 25 автомобилей в течение двух месяцев в районе Миссии.
This provides world-wide coverage at $60 per year per vehicle ($600) and local insurance at $144 per year per vehicle ($1,500). Они обеспечивают страхование в любом районе земного шара из расчета 60 долл. США на один автомобиль в год (600 долл. США) и страхование на месте из расчета 144 долл. США на один автомобиль в год (1500 долл. США).
Provision is made under this heading for third-party liability insurance carried by the United Nations to cover both the 248 United Nations-owned vehicles and 153 contingent-owned vehicles at $400 per vehicle per annum. По этой статье предусматриваются ассигнования на страхование ответственности за ущерб третьей стороне, которое производится Организацией Объединенных Наций применительно к 248 автомобилям, принадлежащим ей самой, и 153 автомобилям, принадлежащим контингентам, из расчета 400 долл. США на один автомобиль в год.
Such measures include the manufacture, maintenance or repair of the products above, the loading or transportation of such products and also the issue of insurance (section 5). Такие меры включают изготовление, эксплуатацию или ремонт вышеупомянутых продуктов, погрузку или транспортировку таких продуктов, а также страхование (раздел 5).
These reductions relate to charter costs ($451,800), aviation fuel ($121,100) and liability insurance ($73,300). Это сокращение связано с уменьшением расходов на фрахт (451800 долл. США), авиационное топливо (121100 долл. США) и страхование гражданской ответственности (73300 долл. США).
Requirements for spare parts, repairs and maintenance and for petrol, oil and lubricants relate to road vehicles only, while estimated costs of insurance encompass both road and stationary vehicles. Потребности в запасных частях, в ремонте и обслуживании и в горюче-смазочных материалах связаны лишь с автомобилями, а сметные расходы на страхование охватывают как автомобили, так и прицепы.
In addition, the Mission paid for the insurance cost of 14 additional vehicles ($1,400) for the period from 18 May to 30 June 1995, which had not been provided for in the cost estimates. Кроме того, Миссия оплатила расходы на страхование 14 дополнительных автотранспортных средств (1400 долл. США) в период с 18 мая по 30 июня 1995 года, что не было предусмотрено в смете расходов.
By subsidizing insurance, a country can provide some support for its agricultural policies, and provide incentives to extend the production of a certain staple food crop or of drought-resistant and traditional crops in areas unsuited to other crops. Субсидируя страхование, страна может обеспечить определенную поддержку своей сельскохозяйственной политики, а также стимулы для налаживания производства определенных товарных продовольственных культур или засухостойких и традиционных культур в тех районах, которые непригодны для выращивания других культур.
Realistically it must be acknowledged that private operators, as opposed to States, were the most likely to be involved in the activities in question and, accordingly, the financial means envisaged to give effect to the fact of liability, such as insurance, were appropriate. С учетом реалий следует признать наибольшую вероятность того, что частные операторы, в отличие от государств, будут участвовать в такого рода деятельности и, соответственно, было бы целесообразным предусмотреть финансовые способы реализации возникшей ответственности, например, страхование.
Provision for third-party liability insurance had been made in the cost estimates at the annual rate of $362 per civilian pattern vehicle and $400 per military pattern vehicle. В смете предусматривались ассигнования на страхование ответственности перед третьими сторонами исходя из годовой ставки 362 долл. США на автотранспортное средство гражданского образца и 400 долл. США на автотранспортное средство военного образца.
It has reduced the third-party liability insurance from an annual premium of $400 per vehicle in 1994 to a premium rate of $150 per vehicle in the proposed budget. Благодаря этому размер взноса за страхование гражданской ответственности перед третьими лицами сократился с 400 долл. США за одно автотранспортное средство в 1994 году до 150 долл. США за одно автотранспортное средство в предлагаемом бюджете.
The Committee also decided to include in its work programme for 1996 a draft international convention on wreck removal prepared by Germany, the Netherlands and the United Kingdom and to retain the subject of compulsory insurance as one of the priority subjects in the programme. Комитет постановил также включить в свою программу работы на 1996 год вопрос о проекте международной конвенции об удалении обломков судов, подготовленный Германией, Нидерландами и Соединенным Королевством, и сохранить обязательное страхование в качестве одной из приоритетных тем программы.
And thirdly, insurance of major projects: with the development of the national economy and increasing foreign investment in developing countries, the number of major projects in these countries had also continuously increased. В-третьих, страхование крупных объектов: по мере развития национальной экономики и возрастания объемов иностранных инвестиций в развивающихся странах в этих странах неуклонно возрастает и число крупных объектов.
The AMU cooperates on the joint development of services and services infrastructure in the field of transportation, telecommunications, postal services and financial services, including insurance and reinsurance. АСМ осуществляет сотрудничество по вопросам комплексного развития сферы услуг и соответствующей инфраструктуры в области транспорта, телесвязи, почтовых и финансовых услуг, включая страхование и перестрахование.
The Act also provides for the insurance of self-employed persons, persons under 16 years of age and persons over 65 years of age. Закон предусматривает также страхование лиц, которые не работают по найму, а также лиц в возрасте до 16 лет или старше 65 лет.
Expenditures incurred under spare parts, repairs and maintenance of vehicles and vehicle insurance amounted to $13,100 and $500 and resulted in savings of $1,900 and $1,500 respectively. Расходы по статьям "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств и страхование автотранспортных средств" составили 13100 долл. США и 500 долл. США, в результате чего была получена экономия в размере соответственно 1900 долл. США и 1500 долл. США.
Spendable income is that part of salary remaining after average United States taxes, savings, life insurance, retirement contribution, gifts and United States shelter costs are removed. Располагаемый доход представляет собой часть оклада за вычетом средних в Соединенных Штатах Америки налогов, сбережений, расходов на страхование жизни, взносов в пенсионные фонды, расходы на подарки и оплату жилья в Соединенных Штатах Америки.
14/ However, in the United States (which during the 1980s became the largest host to FDI flows), the largest increase in affiliates' share was registered in services (trade, insurance and other services). 14/ Вместе с тем в Соединенных Штатах (которые в 80-е годы превратились в крупнейшего получателя прямых иностранных инвестиций) наибольшее увеличение доли занятых в филиалах отмечалось в секторе услуг (торговля, страхование и прочие услуги).
IS3.93 Requirements for general operating expenses would cover rental and maintenance of office automation equipment ($500) and miscellaneous services to meet the cost of fire insurance and bank charges ($12,900). РП3.93 Потребности в общих оперативных расходах охватывают аренду и содержание оборудования для автоматизации делопроизводства (500 долл. США) и прочие услуги в связи с покрытием расходов на страхование на случай пожара и уплатой банковской комиссии (12900 долл. США).
The cost estimate provides for the insurance costs of seven military helicopters, at a cost of $1,000 per helicopter, for the duration of the period under consideration. В смете расходов предусмотрены ассигнования на покрытие расходов на страхование семи военных вертолетов по ставке 1000 долл. США за вертолет на рассматриваемый период.
Primary providers of such insurance are the Multilateral Investment Guarantee Agency of the World Bank, and national agency insurers such as the Export Development Corporation of Canada and the United States Overseas Private Investment Corporation. Страхование такого рода предоставляется в первую очередь Многосторонним агентством по инвестиционным гарантиям Всемирного банка и такими национальными страховыми агентствами, как Канадская корпорация по развитию экспорта и Корпорация Соединенных Штатов по частным инвестициям за границей.
Remuneration, medical and life insurance, pension and other Вознаграждение, медицинское страхование и страхование жизни,
As a result, resources planned to be devoted to work on Release 4, payroll, personal insurance management and time and attendance proceeds, have temporarily been shifted to Release 3. В результате ресурсы, которые планировалось выделить на четвертую очередь, охватывающую заработную плату, личное страхование и регистрацию рабочего времени и явки на работу, временно были перераспределены на реализацию третьей очереди.
Requirements for spare parts, repairs, maintenance and fuel and petroleum products are calculated for road vehicles only, while insurance costs cover both road and stationary vehicles. Ассигнования на запасные части, ремонт, техническое обслуживание и топливо и нефтепродукты исчислялись только для автомобилей, а затраты на страхование - как для автомобилей, так и для прицепов.
Provision is made for third-party liability insurance for the B-212 at $16,300 per month for 8.6 months ($140,180) and for 6 months ($97,800), respectively. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на страхование ответственности третьей стороны в отношении вертолета В-212 по ставке 16300 долл. США в месяц на 8,6 месяца (140180 долл. США) и на 6 месяцев (97800 долл. США), соответственно.