Примеры в контексте "Include - Быть"

Примеры: Include - Быть
First, the kernel image must include the drivers for your Network Interface Cards (NIC). Во-первых, в образ ядра должны быть включены драйверы ваших сетевых плат.
MMORPGs include reliable systems for a number of vital tasks. В MMORPG должны быть включены надежные системы поддержки критически важных функций.
Consequently, the new version of the Manual should include adequate and coherent guidelines for forensic techniques in view of this new phenomenon. Руководства должны быть включены адекватные и последовательные руководящие принципы применения судебно-медицинских методов к этому новому явлению.
The solution must be broad in scope, and it must include non-Paris Club members. Решение этого вопроса должно быть широкомасштабным и включать государства, не являющиеся членами Парижского клуба.
If found useful, he suggested that the global technical regulation should include the replacement brake lining for motorcycles. Если такие правила будут сочтены полезными, то в них должны быть включены положения о сменных тормозных накладках для мотоциклов.
These should include: approval or rejection of a reorganization plan; issues referred by the insolvency representative. Кредиторы должны обладать правом быть заслушанными в ходе производства по делу о несостоятельности.
Efforts in this respect should include the establishment of inclusive local governance structures, the promotion of reconciliation and the delivery of basic services. Усилия в этом плане должны быть направлены на создание открытых для участия всех сторон местных структур управления, поощрение процесса примирения и оказание основных услуг.
And if you include craft breweries with limited production, there must be over 1,000 brands of Belgian beer. 100 пивоваренных заводов. там должно быть больше 1000 марок бельгийского пива.
Characteristics of, or obstacles to accessibility include: schools must be located at not too great a distance from students' homes. Учебные заведения не должны быть расположены на слишком большом расстоянии от местожительства учащихся.
Education for indigenous peoples should be culturally relevant and include support for indigenous languages. Образование для представителей коренных народов должно быть организовано с учетом особенностей их культуры и языковой специфики.
Dual-fuel vehicles shall include a means of determining gas fuel consumption and providing off-board access to consumption information. Двухтопливные транспортные средства типа 1А и типа 2А должны быть оснащены устройством определения расхода газового топлива и обеспечения внешнего доступа к показаниям расхода.
These may include income maximisation, expansion of liquid assets, capital growth or leasing. Это может быть - максимизация дохода, увеличение ликвидности объекта недвижимости на Кипре, увеличение его стоимости или сдача в аренду.
Some games offer pre-built scenarios, which include victory conditions such as reaching a level of wealth, or surviving worsening conditions. Некоторые игры предлагают заранее созданные сценарии, в которых могут быть заданы условия победы типа достижения некоторого уровня богатства или преодоления тяжелой ситуации.
Guest responsibilities include dressing appropriately to the occasion, and providing one's own transportation and lodging. Гость должен сам позаботиться о транспорте и ночлеге, если в этом есть необходимость, а также должен быть одет соответственно случаю.
Possible solutions might include reducing consumption, improving efficiency, implementing new technologies or importing energy. Если принимается решение импортировать энергоносители, то в этом случае следует рассмотреть вопрос о том, какой вид энергоносителей необходим и каков должен быть вид транспорта.
The analysis should also include reports and studies in TF already undertaken. При проведении анализа не должны быть обойдены вниманием и уже подготовленные доклады, и проведенные исследования в области УПТ.
Potential higher-risk situations specific to DDT may include the health sectors and approved use for vector control. В случае ДДТ потенциальные ситуации, связанные с высоким риском, могут быть характерны для сектора здравоохранения и утвержденных видов применения для борьбы с переносчиками болезней.
The requirement for the courts was that shortlists must include at least one female candidate. В настоящее время в «коротком списке» кандидатов в члены суда должна быть по меньшей мере одна женщина.
A parallel region may include other parallel regions where each thread of the first region becomes the master-thread in its thread-team. В параллельный регион могут быть вложены другие параллельные регионы, в которых каждый поток первоначального региона становится основным для своей группы потоков.
Associated features include egocentrism, self-indulgence, continuous longing for appreciation, and persistent manipulative behavior to achieve their own needs. Дополнительные черты могут включать эгоцентричность, потворство по отношению к себе, постоянное желание быть признанным, лёгкость обиды и постоянное манипулятивное поведение для удовлетворения своих потребностей.
Make it compulsory to increase the numbers of women on examination boards, but include provision for occasional exceptions. Добиться, чтобы надлежащее присутствие женщин в составе конкурсных комиссий стало правилом, кроме отдельных случаев, когда иное все же может быть предусмотрено в порядке исключения.
The project team should include an expert in dendrochronology when assessing the growth of forest trees. В состав проектной группы должен быть включен эксперт в области дендрохронологии, который занимался бы оценкой скорости роста лесных деревьев.
Priorities for the next BRS include Booking, Waybill, Transport Status and Manifest. Следующие СТДО должны быть в первую очередь разработаны, в частности, применительно к резервированию, транспортной накладной, способу перевозки и грузовому манифесту.
An agreement could include procedures for exchanging information on fires and suppression of LoC-crossing fires. В соглашении могли бы быть предусмотрены, в частности, процедуры обмена информацией о пожарах и меры по ликвидации пожаров, распространяющихся через ЛСС.
The round-table should be well-focused and would include representatives of both umbrella associations and individual companies. Встреча "за круглым столом" должна быть хорошо подготовлена и проходить с участием представителей как "зонтичных" ассоциаций, так и отдельных компаний.