This process of induction may also include interviews by a counsellor or psychologist. |
При приеме детей могут быть также организованы беседы с воспитателями или психологами. |
b. Additional information that could be considered appropriate might include: |
Ь. дополнительная информация, которая может быть сочтена целесообразной, может включать: |
An expanded Security Council must be more democratic and transparent. Its membership must include developing countries, while maintaining geographic balance and representation. |
Расширенный Совет Безопасности должен быть более демократичным и транспарентным, а в его членский состав должны быть включены развивающиеся страны при сохранении географического равновесия и представительности. |
Such an instrument should be legally binding and include all conventional weapons. |
Такой документ должен быть юридически обязательным и охватывать все виды обычного оружия. |
Parties who may be liable include principal offenders, conspirators and other accessories which including persons who finance criminal activity. |
К числу субъектов, которые могут быть привлечены к ответственности, относятся исполнители преступления, пособники и другие соучастники, включая лиц, финансирующих преступную деятельность. |
It should include cultural divergences and differences and be aimed at creating a real future for humanity. |
Он должен учитывать многообразие и различия культур и должен быть направлен на создание реального будущего для человечества. |
The next steps to be taken will include a reduction in the KPC budget and a rationalization of the infrastructure. |
Следующие шаги, которые должны быть предприняты, будут включать сокращение бюджета КЗК и упорядочение инфраструктуры. |
Domestic resources include national savings by firms and households, which need to be substantially increased. |
Внутренние ресурсы включают сбережения фирм и домашних хозяйств, которые должны быть существенно увеличены. |
It will also include reactive components to detect errors so that remedial actions can be taken during census operations. |
Она также включает в себя оперативные процедуры выявления ошибок, с тем чтобы корректировочные меры могли быть приняты в ходе работ по проведению переписи. |
Other domains that might be incorporated include upper body functioning of the arms, hands and fingers and psychological functioning. |
К числу других областей, которые могли бы быть включены в переписной лист, относится функционирование плеча, кистей и пальцев рук и психического функционирования. |
The types of technical assistance that could be offered include those described below. |
Виды технической помощи, которые могут быть предложены, включают нижеследующее. |
Such policies should include measures aimed at improving intercultural understanding and ensuring respect for all religions and cultures. |
В таких стратегиях должны быть предусмотрены меры по укреплению межкультурного взаимопонимания и обеспечению уважения всех религий и культур. |
Further measures that may serve to prevent torture include the existence of various professional codes of conduct. |
В числе других мер, которые могут быть использованы для предотвращения пыток, можно назвать различные профессиональные кодексы поведения. |
Effective evaluation of the situation of young people must include young people. |
Чтобы быть эффективными, оценки положения молодых людей должны осуществляться при участии молодежи. |
Access to technology should be affordable, and may include licensing or other procedures relating to its use. |
Технология должна быть доступной, а ее использование может осуществляться на основе лицензирования и других процедур. |
As such, groups may include people you do not know. |
Таким образом, участниками групп могут быть незнакомые вам люди. |
Also, the image of saints could include horns hidden under the paint. |
Также к образу святого могли быть пририсованы рога, скрытые красочным слоем. |
Neurodegenerative symptoms can include convulsions, dementia, ataxia (balance and coordination dysfunction), and behavioural or personality changes. |
Проявляющимися при этом нейродегенеративными симптомами могут быть конвульсии, деменция, атаксия (расстройство координации движений), поведенческие и личностные изменения. |
Universality - lease objects may include motor vehicles, equipment, special equipment, commercial real estate. |
Универсальность - объектами лизинга могут быть автотранспорт, оборудование, спецтехника, коммерческая недвижимость. |
Consequences from improperly collected data include: Inability to answer research questions accurately; Inability to repeat and validate the study. |
Следствием неправильно собранных данных может быть: Невозможность точно ответить на вопросы исследования; Невозможность повторить и проверить исследование. |
Declarations may also include a title and a preamble, but that is rare in practice. |
Заявления также могут быть озаглавлены и содержать преамбулу, однако на практике это встречается редко. |
In some cases, price can include tourist tax (it must be mentioned in the offer). |
В отдельных случаях в цену может быть включена туристическая такса (об этом дополнительно сообщается в оферте). |
The most popular games, they can be found in online casinos include Blackjack, Poker, Roulette, and Slots. |
Самые популярные игры, они могут быть найдены в интернет-казино включать Блэкджек, Покер, рулетка и слоты. |
The report recommends that resource mobilization strategies include sources of finance that can be sustained over the long term. |
Как рекомендуется в докладе, стратегии мобилизации ресурсов должны включать источники финансирования, которые могут быть устойчивыми в долгосрочном плане. |
Reasons include crises of various kinds, communication problems, infidelity, issues related to separation and divorce, alcohol etc. |
Причинами проблем могут быть разные кризисы, проблемы взаимопонимания, измены, вопросы, связанные с разводом, алкоголизм и так далее. |