Примеры в контексте "Include - Быть"

Примеры: Include - Быть
The composition may additionally include one or more co-solvents, acidity adjusters, osmoregulators and preservatives. Также могут быть добавлены один или более сорастворителей, регуляторов кислотности, осморегуляторов и консервантов.
Successful training programmes are flexible and responsive to the needs of the workplace and include links with local businesses or on-the-job training. Успешные программы обучения должны быть гибкими и должны учитывать потребности производства и предусматривать связь с местными предприятиями и производственным обучением.
Determinations and awards shall be limited to the specified value of the letter of credit and shall not include interest. Вынесенные заключения и решения должны быть ограничены установленной суммой аккредитива и не должны включать проценты.
The work programme should include recommendations from the Eminent Persons Panel in a non-discriminatory fashion. В программе работы не должно быть никакой дискриминации при включении рекомендаций Группы видных деятелей.
It was suggested that draft article 4 should include a reference to the procedural safeguards that should be granted to expelled individuals. Было предложено включить в проект статьи 4 ссылку на процессуальные гарантии, которые должны быть предоставлены высылаемому лицу.
The available assistance offered to requesting agencies will also include the treatment and interpretation of the satellite imaging. Обратившимся с просьбой учреждениям может быть также оказана помощь в обработке и расшифровке спутниковых снимков.
Other important features would include nature conservation and the preservation of our biodiversity. В числе его других важных характеристик могли бы быть охрана природы и сохранение нашего биоразнообразия.
There was a broadly shared view that IIAs should include provisions that are more balanced. Было высказано общее мнение о том, что положения МИС должны быть более сбалансированными.
UNFPA partners would include the World Bank, UNDP and the United Nations Regional Commissions. Среди партнеров ЮНФПА могли бы быть Всемирный банк, ПРООН и региональные комиссии Организации Объединенных Наций.
The site may also include links to the UN (Road Traffic Conventions, IDP roster...). Этот сайт может также быть связан с ООН (конвенции о дорожном движении, реестр МВУ...).
A global strategy must also include actively combating structural inequalities, which have no place in the democracies of Central America. В глобальную стратегию надлежит также включить активную борьбу со структурным неравенством, которому не должно быть места в демократических странах Центральной Америки.
The second should include information on development of law, standards and ethics relating to space activities. Во вторую должна быть включена информация о разработке права, стандартов и этических норм, касающихся косми-ческой деятельности.
Such projects could include infrastructure, water and energy supplies, and transport and communications. Такие проекты могут быть связаны с развитием инфраструктуры, водо- и энергоснабжением, транспортом и связью.
(Note: Section should include action to be taken and elements on global goods in the FFD process. (Примечание: раздел должен включать действия, которые должны быть приняты, и элементы по общественным благам в процессе ФДР.
The programme of action must be comprehensive and balanced and the follow-up process must include mechanisms for effective monitoring of its implementation. Программа действий должна быть всеобъемлющей и сбалансированной, а процесс последующей деятельности должен предусматривать функционирование механизмов эффективного наблюдения за ее осуществлением.
The issue of qualifications should not be an obstacle, as local bodies should include people with different qualifications. Вопрос о квалификации не должен быть препятствием, ибо местные органы должны включать людей с различными квалификациями.
Civic education should include the role of women as part of a new, democratic vision. В рамках гражданского образования роль женщин должна быть включена в общую картину нового демократического общества.
This must include practices that put children in harm's way in the context of armed conflict. К этим видам практики необходимо отнести и такие ее виды, которые могут быть чреваты причинением вреда детям в условиях вооруженных конфликтов.
Some delegates supported a comprehensive new round that should include issues related to investment, competition and public procurement. Ряд делегаций отметили, что новый раунд должен быть всеобъемлющим и охватывать вопросы, касающиеся инвестиций, конкуренции и государственных закупок.
Ones that might be discussed include: В частности, могли бы быть обсуждены следующие вопросы:
Several of these instruments already include provisions related to mercury, or they could be expanded to do so. В некоторых из этих документов уже содержатся положения, касающиеся ртути, либо они могут быть добавлены в эти документы.
Important issues that might be considered in the United Nations Expert Group include transparency, confidence-building measures and verification. Важные вопросы, которые могли бы быть рассмотрены в рамках группы экспертов Организации Объединенных Наций, включают в себя транспарентность, меры укрепления доверия и контроль.
The measures to be speedily adopted include: Меры, которые должны быть безотлагательно приняты, включают в себя:
These could include globalization, information technology, governance and the growing magnitude of natural disasters. К ним могут быть отнесены глобализация, развитие информационной технологии, управление и рост размаха стихийных бедствий.
This should include specific verification provisions and cover all fissionable material, including that which is in caches. В нее должны быть включены конкретные положения о контроле, распространяющиеся на все виды расщепляющихся материалов, включая их уже имеющиеся запасы.