Примеры в контексте "Include - Быть"

Примеры: Include - Быть
The report should include, inter alia, an examination of other organizations which lent themselves to comparisons in that context. В доклад следует включить, в частности, результаты рассмотрения положения в других организациях, в отношении которых могут быть проведены сопоставления в данном контексте.
Such aid may also include conditionality, which is not a part of United Nations development grant assistance. Такая помощь может быть также обусловлена определенными условиями, что не предусматривается в рамках безвозмездной помощи в целях развития Организации Объединенных Наций.
The Committee of Fifteen agreed that the next issue of the report should include measurable indicators to assess the progress made in advancing social development at the country level. Комитет пятнадцати решил, что в следующий выпуск Доклада должны быть включены количественные показатели для оценки прогресса, достигнутого в области социального развития на страновом уровне.
Strategies to be adopted by UNICEF in this area include: Стратегии, которые должны быть приняты ЮНИСЕФ, предусматривают:
However, this discussion should continue not only within the European Union but also outside its member states and include other non-European countries so as to find eventual gaps. Однако настоящая дискуссия должна быть продолжена не только в рамках Европейского союза, но также и с другими странами, в том числе с неевропейскими странами, с целью выявления возможных пробелов.
Elements of this plan would include identifying clusters of economic actors and ways and means of strengthening these clusters. К числу элементов такого плана могли бы быть отнесены выявление групп хозяйствующих субъектов и определение путей и средств укрепления таких групп.
Some specific measures that might be considered in this context include the following: В данном контексте могут быть рассмотрены, в частности, следующие конкретные меры:
Decides that the responsibilities of the international security presence to be deployed and acting in Kosovo will include: постановляет, что обязанности международного присутствия по безопасности, которое должно быть развернуто и действовать в Косово, будут включать:
Key issues related to such a process would include: Основные проблемы в связи с этим процессом могут быть следующими:
In December, the first performance report for the biennium 1998-1999 should include information on such savings as might actually be achieved during 1998 and requests transfer to the development account. В декабре в первый доклад об исполнении бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов следует включить информацию о той экономии, которая могла бы быть фактически достигнута в течение 1998 года, и просьбы о переводе сэкономленных средств на счет развития.
Such forms include custody, which may be applied to juveniles who have reached 16 years of age by the time the court delivers its judgement. К таким видам относится арест, который может быть назначен несовершеннолетним, достигшим 16-летнего возраста к моменту вынесения судом приговора.
This section may include the following references, which for presentation purposes have been grouped under the following underlined headings: В этот раздел могут быть включены следующие ссылки, которые в целях оформления сгруппированы по следующим подчеркнутым позициям:
The Government of National Unity and Reconciliation, which would include UNITA representatives, was to have been inaugurated on 25 January 1997. Правительство национального единства и примирения, в состав которого войдут и представители УНИТА, должно было быть приведено к присяге 25 января 1997 года.
The Unit has introduced a new format for its reports, and the recommendations include indications on the actions to be taken by the legislative organs and/or secretariats of the participating organizations. Группа внедрила новый формат для своих докладов, а рекомендации включают указания в отношении тех действий, которые должны быть предприняты директивными органами и/или секретариатами участвующих организаций.
The issues which will require analysis with a view to preparing for future multilateral negotiations include: В целях подготовки к будущим многосторонним переговорам должны быть проанализированы, в частности, следующие вопросы:
They may include such issues as funding, target setting, resource mobilization and allocation which have important policy, programmatic and development implications that extend beyond a single organization. Это могут быть такие вопросы, как финансирование, определение целевых показателей, мобилизация ресурсов и их распределение, значение которых применительно к политике, программированию и развитию выходит за рамки какой-либо одной организации.
Committee membership should include a balance of representation with public and private sector experience, noting the independence requirements articulated in annex I to the present report. В членском составе комитета должны быть сбалансировано представлены лица, имеющие опыт работы в государственном и частном секторах, с учетом требований в отношении независимости, предусмотренных в приложении I к настоящему докладу.
They should include inputs from multidisciplinary teams at the national and regional levels; Они должны быть увязаны с работой, осуществляемой многодисциплинарными группами на национальном и региональном уровнях;
That section should also include general factors such as the impact of structural adjustment and transition on the women of the State party under review. В этот раздел должны быть также включены общие факторы, такие, как воздействие структурной перестройки и переходного периода на женщин в рассматриваемом государстве-участнике.
Needless to say, this package should include measures to improve the working methods of the Security Council and its decision-making process. Нет необходимости подчеркивать, что в этот комплекс должны быть включены и меры по улучшению методов работы Совета Безопасности и процесса принятия решений.
One delegation commented that the process in general should be as transparent and clear as possible, and should include government participation. Одна делегация отметила, что процесс в целом должен быть как можно более транспарентным и четким и должен предполагать участие правительств.
The instruments for correcting energy prices might include: Инструменты корректировки цен на энергию могут быть следующими:
Note 2: Submissions should be concise and as short as possible, they should include a justification. Примечание 2: Представляемые предложения должны быть сжатыми и как можно более краткими; они должны содержать соответствующее обоснование.
Approach This could include a description of what is available and what is needed. Подход В этот пункт могло бы быть включено описание того, что имеется и что необходимо.
These cartographic products may include the following analytic or digital forms: Эти картографические материалы могут быть представлены в следующей аналитической или цифровой форме: