Примеры в контексте "Include - Быть"

Примеры: Include - Быть
Healers include Shamans, Druids, and the best healer: the Priest. Целителями могут быть друиды и шаманы, но лучшие целители - жрецы.
Dimensions tend to be discrete and are often hierarchical; for example, the location might include the building, state, and country. Размеры имеют тенденцию быть дискретными и часто являются иерархическими; Например, местоположение может включать здание, штат и страну.
None of these include a erootikapoest products can not be found. Ни один из этих включать erootikapoest продукции не может быть найдено.
These numbers do not include players who are automatically eligible for the draft. Это число не включает игроков, которые автоматически имеют право быть задрафтованными.
Thus the law must be rearticulated as to not include uses that are irrelevant to copyright owner's control. Таким образом, закон должен быть ясно сформулирован, чтобы не включать в себя способы использования, которые не имеют отношения к контролю владельца авторского права.
In practice, nearly all interesting configurations of mirrors include a number of right angles, so the corresponding branches are omitted. На практике, почти все интересные комбинации отражений содержат некоторое число прямых углов, так что соответствующие ветви могут быть исключены.
Besides this, the booklets may include programs of particular candidates along with brief information about them. Кроме того, в этих буклетах может быть размещена программа конкретных кандидатов и краткая информация о них.
Causes include: Refractive errors Divergence insufficiency Convergence excess; this can be due to nerve, muscle, congenital or mechanical anomalies. Причины включают в себя: Аномалии рефракции Недостаточность дивергенции Избыточность конвергенции, это может быть связано с нервными, мышечными, врожденными или механическими аномалиями.
Secondary effects are varied, but can include acute memory loss. Вторичные эффекты могут быть разными, но могут включать и частичную потерю памяти.
Instead, change must be comprehensive and include an overhaul of the myriad pathways to early retirement. Наоборот, изменение должно быть всеобъемлющим и включать ревизию огромного количества путей раннего ухода на пенсию.
A third option might include something like tradeable permits. Третьим способом может быть что-то вроде продаваемых разрешений.
These might include the children of people executed for resisting Germanisation. Они могли быть детьми казнённых за сопротивление германизации.
Binding partners of Mad2 include either Cdc20 or Mad1. Связывающими партнерами Mad2 могут быть либо Cdc20 либо Mad1.
The label must also include the country of origin. На этикетке обязательно должна быть указана местность происхождения.
We did include some things that are hopefully useful. Мы включили вещи, которые могут быть действительно полезными.
Actions include moving, firing a weapon or throwing a grenade. Это могут быть передвижения, стрельба из оружия или бросок гранаты.
Regional activities should initially include joint projects, seminars, workshops and training of trainers, and then evolve into demonstration projects for policy makers and technicians. На начальной стадии региональные мероприятия должны включать совместные проекты, семинары, практикумы и подготовку инструкторов, а затем уже может быть начато осуществление показательных проектов для разработчиков политики и технического персонала.
Similarly, there could be charges of aiding and abetting, which might include you. Могут также быть выдвинуты обвинения в пособничестве и подстрекательстве, и вас это тоже может коснуться.
Maybe we could set up some sort of performance in town that wouldn't include an assault. Может быть, мы могли бы создать своего рода спектакль в городе, который не будет включать нападение.
Well, maybe my life doesn't include a child. Может быть моя жизнь не включает ребенка.
Selected agenda items could include topics such as: Отдельными пунктами повестки дня могли бы быть вынесены следующие темы:
Such an agreement should stipulate the responsibilities of the respective parties and include the concepts agreed upon in the present report. В таком соглашении должны быть оговорены обязанности соответствующих сторон и отражены концепции, согласованные в настоящем докладе.
These should be transparent and include the Fund's administration, commitment procedures, accounting and follow-up procedures. Они должны быть транспарентными и касаться управления Фондом, а также процедур принятия финансовых обязательств, отчетности и последующего наблюдения.
This may even include protecting now unused sites which could be redeveloped; Это может также включать сохранение бездействующих в настоящее время участков, которые могут быть реконструированы;
Such field offices are aimed at strengthening human rights mechanisms and should therefore include in their mandates the servicing of Special Rapporteurs. Деятельность таких отделений на местах должна быть нацелена на укрепление механизмов в области прав человека, и поэтому их мандаты должны предусматривать оказание услуг специальным докладчикам.