| It's exactly the same. | Именно то же самое. |
| That's exactly what I said. | Я сказал то же самое. |
| We can't exactly show our faces. | Лица же нам светить нельзя. |
| What exactly are they up against? | И против чего же? |
| Party - what's that exactly? | Гульнуть? Как же именно? |
| Hartman was trained in exactly the same way. | Хартмана тренировали так же. |
| It looks exactly like it. | Выглядит точно так же. |
| It's exactly the same. | Это то же самое. |
| I'm not exactly prison material. | Я же не преступник какой-то. |
| What did you hear, exactly? | И что же вы слышали? |
| And what exactly is her name? | И как же ее зовут? |
| So, what exactly is going on? | И что же здесь происходит? |
| Okay, and what is that, exactly? | Хорошо, и чего же? |
| So what exactly are we looking for? | Так что же мы ищем? |
| I can't exactly keep complaining about my life and not doing anything about it. | Нельзя же все время жаловаться, но ничего не делать. |
| That's exactly what I said. | Я то же самое сказала! |
| Like exactly what it is? | Тогда что же это такое? |
| It's not exactly the same. | Ну не точно такая же. |
| Everything looks exactly the same. | Все выглядит точно так же. |
| So what happened exactly? | Но что же случилось? |
| That's exactly what I'm doing. | И как же именно? |
| What needs to be done is to determine exactly what revitalizing public administration entails. | Необходимо четко определить, что же представляет собой оживление государственного управления. |
| They want the washing machine in exactly the same way. | Наши современницы точно так же хотят иметь стиральную машину. |
| A dwarf anteater is exactly the same length as a dwarf-ant eater. | Карликовый муравьед абсолютно той же длины, что и поедатель карликовых муравьёв. |
| Being C.E.O. of a global investment firm isn't exactly a 9-to-5 commitment. | Быть генеральным директором всемирной инвестиционной компании - это не то же самое, что работа обычного клерка. |