It's exactly the same. |
Именно то же самое. |
That's exactly what I said. |
Я сказал то же самое. |
We can't exactly show our faces. |
Лица же нам светить нельзя. |
What exactly are they up against? |
И против чего же? |
Party - what's that exactly? |
Гульнуть? Как же именно? |
Hartman was trained in exactly the same way. |
Хартмана тренировали так же. |
It looks exactly like it. |
Выглядит точно так же. |
It's exactly the same. |
Это то же самое. |
I'm not exactly prison material. |
Я же не преступник какой-то. |
What did you hear, exactly? |
И что же вы слышали? |
And what exactly is her name? |
И как же ее зовут? |
So, what exactly is going on? |
И что же здесь происходит? |
Okay, and what is that, exactly? |
Хорошо, и чего же? |
So what exactly are we looking for? |
Так что же мы ищем? |
I can't exactly keep complaining about my life and not doing anything about it. |
Нельзя же все время жаловаться, но ничего не делать. |
That's exactly what I said. |
Я то же самое сказала! |
Like exactly what it is? |
Тогда что же это такое? |
It's not exactly the same. |
Ну не точно такая же. |
Everything looks exactly the same. |
Все выглядит точно так же. |
So what happened exactly? |
Но что же случилось? |
That's exactly what I'm doing. |
И как же именно? |
What needs to be done is to determine exactly what revitalizing public administration entails. |
Необходимо четко определить, что же представляет собой оживление государственного управления. |
They want the washing machine in exactly the same way. |
Наши современницы точно так же хотят иметь стиральную машину. |
A dwarf anteater is exactly the same length as a dwarf-ant eater. |
Карликовый муравьед абсолютно той же длины, что и поедатель карликовых муравьёв. |
Being C.E.O. of a global investment firm isn't exactly a 9-to-5 commitment. |
Быть генеральным директором всемирной инвестиционной компании - это не то же самое, что работа обычного клерка. |