Примеры в контексте "Exactly - Же"

Примеры: Exactly - Же
Exactly what we talked about the other day. Ровно во столько же, сколько и оговаривалось.
at exactly the same stroke of the clock, one were to perform the same single act, like a ritual, unchanging, systematic, every day at the same time, the world would be changed. если изо дня в день, в одно и то же время повторять одно и то же действие, как ритуал - непоколебимо, систематически, каждый день в одно и то же время, то мир изменится.
Wondering if you're going to be late, and then you coming in with a tray, exactly on time. Shoving it down on a table and biffing off. как ты входишь с подносом всегда в одно и то же время... и ставишь его на стол и потом убираешь, и на следующий день ставишь и убираешь,...
Why is the energy density of the dark energy component of the same magnitude as the density of matter at present when the two evolve quite differently over time; could it be simply that we are observing at exactly the right time? Почему плотность энергии тёмной компоненты энергии - величина того же порядка, что и плотность вещества в настоящее время, тогда как эти два феномена с течением времени развивались совершенно по-разному?
The money. Exactly. Cooper/Westmoreland jumped out of a plane with $5 million. Купер, он же Вестморленд прыгает с самолета с пятью миллионами.
We didn't expect anything else from you, right Macky? -Exactly! Но что же теперь с нами будет?
Exactly the same definition is accepted in the Revised Protocol on Shared Watercourses in the Southern African Development Community. Точно такое же определение содержится в Пересмотренном протоколе о водотоках, находящихся в совместном пользовании, подготовленном Сообществом по вопросам развития стран юга Африки.
Exactly the same as all the other men thought last year at Bournemouth. Точно то же, что думали все другие люди (также: мужчины) в прошлом году в Борнмуте.
Exactly this category of credits is considered the most you overdue time limit payment, there will be a lot of problems. То есть фактически поручитель является таким же заемщиком, только не получившим денег от банка.
Exactly what we have here, Dr. Jones. То же, что и сейчас.
Exactly, and yet I am sensing some distinctly judgey vibes coming from your side of the bed, which is odd considering the team work involved. Именно, и всё же я чувствую, что с твоей половины кровати... исходят волны легкого осуждения.
Exactly the same thing happened to me, Mazet. Ваша история абсолютно такая же как моя, Мазе.
Exactly like they do with somebody on the witness stand, as I've no doubt she should be. Точно так же, как они поступают со всеми, и я не сомневаюсь, что это будет.
Exactly the same conditions prevail in Guanajay prison, which keeps over 700 prisoners in buildings intended for a maximum of 400. Точно такая же ситуация сложилась в тюрьме Гуанахаи, в которой содержатся более 700 заключенных в помещениях, рассчитанных на максимум 400 человек.
Exactly the same kinds of issues arose in the early days of DNA profiling, when scientists, and lawyers and in some cases judges, routinely misrepresented evidence. Точно такие же проблемы возникли на заре ДНК-дактилоскопии, когда ученые, и адвокаты, и в некоторых случаях судьи, регулярно неправильно интерпретировали улики.
Exactly, right. [Moaning] Pied Piper! Прости, ты же не так орешь, когда кончаешь?
Exactly what is going on with Mu Yeol? Так что же случилось с Му Ёлем?
Exactly, except you don't have a lunatic running around, yelling, "I fed you sugar water, why are you biting me?" Точно, только без лунатического перемещения вокруг с криками: "Я же кормил вас сладкой водой, почему вы меня кусаете?"
Exactly the same, only change the name "Ian Hainsworth" to "Mike Delfino." Всё то же самое, только вместо 'Иен ХЭйнсворт' 'Майк ДельфИно.'
Exactly twice a year on each of your parents' birthdays, Doreen and Frank, Два раза в год, в дни рождения ваших родителей Дорин и Френк, нет Морин, нет, всё же Дорин
show exactly the same event. 43 камеры сняли с разных точек одно и то же.
[Alex] So what ls It, exactly? Это же учебная граната.
Exactly. Which means you know things too. Точно.И это означает, что тебе известно то же, что и мне.
Exactly what was the nature of your relationship to this girl? Так какой же именно характер... носили ваши отношения с этой девушкой?
You take a piece of dirt. Exactly, you can use it as a force field, or as a roaming base. Они просто передают одну и ту же рыбу назад и вперёд.