Примеры в контексте "Exactly - Же"

Примеры: Exactly - Же
I'm telling you exactly the same thing all the other coaches in the NHL are telling their players at this very moment. Я говорю вам то же самое, что и все остальные тренеры в НХЛ говорят своим игрокам в этот самый момент.
No, that's not exactly - Да нет же, это не...
It can be exactly like dancing, you know? Так же, как и танцевать.
What exactly is... also not a drug, Dan. это так же не является наркотиком, Дэн.
How many years, exactly, until the worst part is over? И через сколько же лет вся мерзость закончится?
I can't exactly buy him a cat monocle, can I? Не могу же я купить ему монокль?
Whenever data is sent over any king of transmission medium, there exists a chance that the data will not be received exactly as it was sent. Когда бы не передавались данные по любому типу средства сети, всегда существует вероятность того, что эти данные не будут получены в таком же виде, в котором были отправлены.
The new API is not radically different; in fact, for the most part, the API is exactly the same. Новый API не радикально отличен; фактически, в основном, API остался тем же.
I wrote exactly the kinds of stories I was reading: Я писала точно такие же рассказы, какие я читала.
So you photograph that in exactly the same position, and then you can substitute in - and that part does use Photoshop - just the edges. И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого - и вот тут использовался Photoshop - но только по краям.
I've been sitting exactly where you're sitting right now. Я сидел на том же месте, где ты сейчас сидишь.
And if you can bring another device close enough to the source, that will only work at exactly that frequency, you can actually get them to do what's called strongly couple, and transfer magnetic energy between them. Если же поднести достаточно близко к источнику другое устройство, которое будет работать только на такой же в точности частоте, то можно их заставить задействовать так называемое сильное спаривание и передавать между собой магнитную энергию.
And the other thing that's pretty cool about the technology is that it only transfers energy to things that work at exactly the same frequency. Другая замечательная сторона этой технологии - она передает энергию только на то, что работает на той же частоте.
And I walked in their prototype facility, and it's exactly like my shop, only bigger - same tools, same things. Я пришёл в их мастерскую для прототипов, и оказалось, что она такая же, как моя мастерская, только побольше, но инструменты оборудование те же.
I am my mother's daughter, and I watched her go through exactly - what I am going through now. Я дочь своей матери, и я видела, как она прошла в точности то же самое, что я прохожу сейчас.
Well it means you can point fingers because my association with Liber8 has allowed me to accomplish my goals, when you've done exactly the same thing with Piron. Ну, это значит, вы можете обвинять меня, потому что мое сотрудничество с Ос8обождением позволило мне достичь своих целей, когда вы провернули ту же вещь с Пайрон.
And even though time had moved us on I managed to stay exactly where I was: И хоть время нас изменило мне удалось остаться такой же, какой я и была:
Yes, but first of all, it might be helpful if we were to explain exactly what big is. Да, но... но сначала мы хотим объяснить, что же мы подразумеваем под словом "крутой".
But isn't that exactly what Professor Brand was manipulating us to do? Да, но разве не то же самое профессор Брэнд пытался заставить нас делать?
The dauphin vintage tasting is not exactly a coronation, but still, the chance to taste wine bottled on the day of the king's birth is bringing nobles from all over France. Дегустация вин дофина это не совсем коронация, но все же шанс продегустировать вина, разлитые в день рождения короля собирает дворян со всей Франции.
I suddenly remembered that's a, a partner's desk in there, which means the back of it's exactly the same as the front. И вдруг я вспомнила, что у этого стола задняя сторона абсолютно такая же, как передняя.
I'm to choose between the brother I've known a thousand years and the sister I've always wanted, and of course, Nik doesn't exactly make it easy with his ruddy painting. Я выбираю между братом, которого я знала тысячу лет и сестрой, которую я всегда хотела, и, конечно же, Ник не совсем облегчает эту задачу со своими проклятыми картинами.
Besides, it didn't exactly work out so well when you read Freya. К тому же, это сработало не так хорошо Когда ты предсказывала Фрее
But the principle is exactly the same. Но суть одна и та же -
You can speak to the Inspector, but I can promise you he will tell you exactly the same thing as I have. Ты можешь поговорить с инспектором, но я обещаю, что он скажет тебе то же самое, что сказал я.