| Displacement of the new EB engines remained exactly the same, at 547 cc. | Объём нового двигателя ЕВ остался точно таким же, 547 куб.см. |
| Each character plays exactly the same except for the type of weapons they wield and their movement speed. | Каждый персонаж играет точно так же, за исключением типа оружия, которым они владеют, и скорости их движения. |
| General relativity predicts that pressure acts as a gravitational source with exactly the same strength as mass-energy density. | Общая теория относительности предсказывает, что давление действует как источник гравитации с той же силой, что и плотность массы-энергии. |
| JUCE is intended to be usable in exactly the same way on multiple platforms and compilers. | Пакет Juce предназначен для использования одним и тем же способом на множестве платформ и компиляторов. |
| Word of mouth network, then Ali the software exactly the same. | Слова из уст сети, а затем Али программного обеспечения точно так же. |
| The betting proceeds exactly the same as the second round. | Торговля проходит таким же образом, как и во втором раунде. |
| OODBMSs use exactly the same model as object-oriented programming languages. | ООСУБД используют точно такую же модель, что и объектно-ориентированные языки программирования. |
| But many also did not agree exactly similar to the mad genius. | Но многие также не согласен с точно такой же сумасшедший гений. |
| It's exactly as close as it sounds. | Это ровно настолько же близко, как звучит. |
| In reality, however, this convent was founded exactly one hundred years later (in 1152). | В действительности же этот монастырь был основан ровно через сто лет, в 1152 году. |
| He alleged that technicians later saw his photograph in an Australian newspaper and found the figures to be exactly the same. | Темплтон утверждал, что позже техники увидели его фотографию в австралийской газете и сказали, что фигуры были точно такими же. |
| Josh Weinstein said Homer's reactions are exactly like someone talking to Albert Brooks. | Джош Вайнштейн отметил, что реакция Гомера была такой же, как у любого работающего с Альбертом Бруксом. |
| Larry, it's exactly the same. | Ларри, здесь всё точно так же. |
| This pen writes in blue ink exactly the same. | Эта ручка точно так же пишет синими чернилами. |
| I want exactly what you want. | Я хочу в точности того же, что и ты. |
| We can't exactly go in shooting. | Не будем же мы в них стрелять. |
| 'Cause I just got six more exactly like. | У меня тут ещё шесть таких же. |
| That's exactly what my son did when he married Irulan. | Это то же самое, что сделал мой сын, женившись на Ирулан. |
| I was married to exactly the same type. | Мой бывший муж точно такой же. |
| I used to have one exactly like this. | У меня когда-то был такой же. |
| It has to be at exactly the same time. | Это должно быть в один и тот же момент. |
| Weird! Mom did exactly the same. | Забавно, мама делала точно так же. |
| And it was exactly the same as what we found in Judge Foster's hand. | И он был в точности такой же, как тот, что мы нашли в руке судьи Фостера. |
| Can't exactly call for a taxi. | Я же такси вызвать не могу. |
| Anything with a chip will default at zero at exactly the same time. | Всё с чипом внутри будет показывать ноль в одно и то же время. |