Примеры в контексте "Exactly - Же"

Примеры: Exactly - Же
Now... why exactly are you behaving in this extraordinary manner? Итак. Почему же ты так странно себя ведешь?
Well, where exactly do your allegiances lie? Ну, где же ваша лояльность?
What exactly is my philosophy of risk? В чем же моя философия управления рисками?
So what exactly did happen at the Hotel Garabit? Так что же случилось в отеле Гарабит?
Or maybe I'm exactly the same. А может я точно такая же?
Is the same - Almost exactly. То же самое9 С точностью до миллиметра.
Your husband was in here earlier, and that's exactly what he ordered. Недавно заходил ваш муж, и заказывал то же самое.
That guy, looks exactly like the villain named, Этот парень выглядит так же, как злодей по имени
Well, I'm not exactly used to it. Со мной так же было в начале.
It's exactly the same thing. Это - одно и то же.
But what if you have exactly the same stamp? А что, если у тебя есть такая же печать?
No, not exactly, but we have a little apartment here That's probably as popular as yours. Не совсем, но здесь есть одна квартира, которую посещают так же часто, как твою.
I'm not exactly on the other side of the room. Я же и так рядом с тобой.
For economists, the art bubble raises many fascinating questions, but an especially interesting one is exactly who would pay so much for high-end art. У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство.
We can't exactly tell ETF that, right? Мы же не можем сообщить об этом ОЧС, верно?
Now, what exactly are toes? Так, а что же такое пальцы ног?
So what exactly are Corbyn's proposals? В чем же собственно состоят предложения Корбина?
But where, exactly, are the greatest concentrations of poor people? Но где же, собственно, самые высокие концентрации бедных людей?
like, exactly this time every night. Примерно в это же время ночью.
And at that traumatic point, we are drawn back to reality, when the hero encounters exactly the same deadlock. И в этой травматической точке нас снова выбрасывает в реальность, когда герой оказывается в том же тупике.
But what, exactly, is spider silk? Так что же представляет собой паучий шелк?
Well, I'm not exactly an ingenue myself and I wear the same style. Я сама далеко не инженю и ношу такой же стиль.
The K110D has exactly the same features as the K100D, except it lacks built-in shake reduction. K110D обладает всеми теми же возможностями что и K100D кроме системы стабилизации изображения.
Well, it's in exactly the same location as Agent Levin's. Он точно на том же месте, что и у агента Левина.
When young people see the economy through a circular lens, they see brand new opportunities on exactly the same horizon. Когда молодёжь смотрит на экономику через призму цикличности, они видят новые возможности на том же горизонте, что есть сейчас.