| Now... why exactly are you behaving in this extraordinary manner? | Итак. Почему же ты так странно себя ведешь? |
| Well, where exactly do your allegiances lie? | Ну, где же ваша лояльность? |
| What exactly is my philosophy of risk? | В чем же моя философия управления рисками? |
| So what exactly did happen at the Hotel Garabit? | Так что же случилось в отеле Гарабит? |
| Or maybe I'm exactly the same. | А может я точно такая же? |
| Is the same - Almost exactly. | То же самое9 С точностью до миллиметра. |
| Your husband was in here earlier, and that's exactly what he ordered. | Недавно заходил ваш муж, и заказывал то же самое. |
| That guy, looks exactly like the villain named, | Этот парень выглядит так же, как злодей по имени |
| Well, I'm not exactly used to it. | Со мной так же было в начале. |
| It's exactly the same thing. | Это - одно и то же. |
| But what if you have exactly the same stamp? | А что, если у тебя есть такая же печать? |
| No, not exactly, but we have a little apartment here That's probably as popular as yours. | Не совсем, но здесь есть одна квартира, которую посещают так же часто, как твою. |
| I'm not exactly on the other side of the room. | Я же и так рядом с тобой. |
| For economists, the art bubble raises many fascinating questions, but an especially interesting one is exactly who would pay so much for high-end art. | У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство. |
| We can't exactly tell ETF that, right? | Мы же не можем сообщить об этом ОЧС, верно? |
| Now, what exactly are toes? | Так, а что же такое пальцы ног? |
| So what exactly are Corbyn's proposals? | В чем же собственно состоят предложения Корбина? |
| But where, exactly, are the greatest concentrations of poor people? | Но где же, собственно, самые высокие концентрации бедных людей? |
| like, exactly this time every night. | Примерно в это же время ночью. |
| And at that traumatic point, we are drawn back to reality, when the hero encounters exactly the same deadlock. | И в этой травматической точке нас снова выбрасывает в реальность, когда герой оказывается в том же тупике. |
| But what, exactly, is spider silk? | Так что же представляет собой паучий шелк? |
| Well, I'm not exactly an ingenue myself and I wear the same style. | Я сама далеко не инженю и ношу такой же стиль. |
| The K110D has exactly the same features as the K100D, except it lacks built-in shake reduction. | K110D обладает всеми теми же возможностями что и K100D кроме системы стабилизации изображения. |
| Well, it's in exactly the same location as Agent Levin's. | Он точно на том же месте, что и у агента Левина. |
| When young people see the economy through a circular lens, they see brand new opportunities on exactly the same horizon. | Когда молодёжь смотрит на экономику через призму цикличности, они видят новые возможности на том же горизонте, что есть сейчас. |