Примеры в контексте "Exactly - Же"

Примеры: Exactly - Же
The EFSF, created to assist countries facing "illiquidity," is designed exactly like a CDO. EFSF, созданные, чтобы помочь странам, столкнувшимся с отсутствием ликвидности, устроены точно так же, как CDO.
Mr. Al-Malki (Qatar) said that women elected to parliament would have exactly the same political rights as men. Г-н АЛЬ-МАЛКИ (Катар) говорит, что женщины, избранные в парламент, будут иметь абсолютно те же политические права, что и мужчины.
As a result, the SPD was weakened and the CDU/CSU strengthened - and now, nobody knows exactly what most Germans do want. В результате позиции ПДС ослабли, а ХДС/ХСС усилились - и теперь никто точно не знает, чего же хотят немцы.
Article 3 of the draft declaration states very simply, in the same terms exactly as those of the Charter, our right to self-determination. В статье З проекта декларации весьма просто - таким же образом, как и в Уставе - сформулировано наше право на самоопределение.
At the present, however, it remains too unclear to us what exactly such an ad hoc committee might be expected to achieve. Однако на данном этапе нам все же слишком неясно, каких именно результатов можно ожидать от такого специального комитета.
Mr. Caprioli said his position was exactly the same as that of the observer for Switzerland. Г-н Каприоли говорит, что он занимает такую же позицию, что и наблюдатель от Швейцарии.
What exactly are we talking about in this Council? О чем же конкретно мы говорим в этом Совете?
This is exactly the amount of debt relief received by Mali from the World Bank and the IMF in the same year under the enhanced HIPC Initiative. Именно на эту сумму Всемирный банк и МВФ снизили в том же году долговое бремя Мали в рамках инициативы для БСВЗ.
We do not know yet exactly what shape and character the new world order will assume, or what its manifold ramifications and full implications will be. И у нас пока еще нет точного представления на тот счет, какой облик и характер приобретет этот новый миропорядок или же каковы будут его многогранные ответвления и все последствия.
Coincidentally, according to Oxfam, that was exactly the amount of debt relief received by Mali from the World Bank and IMF in the same year under the enhanced highly-indebted poor country initiative. Кстати, по данным ОКСФАМ, ровно такую же сумму составляет помощь в целях облегчения бремени задолженности, которая была предоставлена Мали в том же году Всемирным банком и МВФ в рамках Расширенной инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
Since that date, women who are British citizens have been able to pass on their nationality status in exactly the same way as men. С этой даты женщины, которые являются гражданами Британии, могут передавать свое гражданство точно так же, как и мужчины.
Mr. Suda (Japan): Regarding paragraph 37, my request is exactly the same in nature as that of the representative of Argentina. Г-н Суда (Япония) (говорит по-английски): Что касается пункта 37, то у моей делегации имеется просьба точно такого же свойства, что и у Аргентины.
In this case the procedure followed is exactly the same as that for the AGC Agreement. В данном случае используется точно такая же процедура, как и в случае Соглашения СМЖЛ.
The buyer and seller are then able to speak directly, with each side communicating exactly what is needed and what can be supplied. Затем покупатель и продавец получают возможность общаться напрямую и каждая из сторон сообщает о том, что же конкретно необходимо и что может быть поставлено.
States appear uncertain as to what exactly constitutes a "generic preventative measure." Государства, похоже, испытывают неопределенность на тот счет, что же именно представляет собой "общая превентивная мера".
How exactly did I do that? И как же я это сделала?
Who exactly are we dealing with here, Baxter? С кем же мы связались, Бакстер?
That this is exactly how I feel, Vyvyan. Я считаю так же, Вивиан.
And what exactly did I say, may I ask? И что же я именно сказала, позволь спросить?
And how exactly did this come to your attention? И как же именно образом вы заметили это?
I've been going out on the street, like, exactly this time every night. Я выходил на улицы Примерно в это же время ночью.
My wife used almost exactly the words you used not an hour ago. Моя жена сказала почти слово в слово то же самое, не далее, как час назад.
Okay, so these are exactly the same Sloppy Joes that she made me and Jane when we were little. Это точно такие же бургеры, которые она готовила для меня и Джейн когда мы были детьми.
I did exactly what you told me. Минди, да тебя же кинули.
That's exactly what I was thinking. Да, я о том же самом подумал.