Примеры в контексте "Exactly - Же"

Примеры: Exactly - Же
If we deactivate this one without doing the other one at exactly the same time, it'll detonate. Если не обезвредим ту одновременно с этой, в один и тот же момент, они взорвутся.
Now, after searching high and low for several months, I discovered that there was a type of molecule called a Borane which has exactly the same vibration. Так, я искал повсюду на протяжении нескольких месяцев и обнаружил, что существуют молекулы под названием Бораны, имеющие такую же вибрацию.
It's a beast to dance and it's never exactly been your finest hour. Партия там не из легких, к тому же она никогда не была твоей коронной.
Oddly enough, though, volleyball was invented in exactly the same college, in Springfield, Massachusetts, as netball and basketball. Интересно, что волейбол придумали в том же колледже в Спрингфилде, Массачусетс, как и баскетбол с нетболом.
And those are exactly the same that are going to be used for image-making when we recall information. И для создания образов мы используем те же области, что и при вспоминании информации.
We asked Professor Jennings, an expert in Demonology to explain to us, what exactly we're up against when we talk about Satan. Мы попросили профессора Дженнингса, эксперта в области демонологии, объяснить, с чем же мы на самом деле сталкиваемся, когда говорим о Сатане.
Those jellyfish stings match exactly the ones we found on Rick's body. У него такие же ожоги от щупалец медуз, как и на теле Рика.
Cassandra, your brainwaves will be transmitted to the screen, so we'll be able to see exactly what you saw and heard. Кассандра, Ваши озарения будут переданы на экран, таким образом мы точно увидим и услышим то же самое, что и Вы.
But the visual complexity is still very high. It's not obvious exactly what's going on. Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: совсем не очевидно, какая картина в точности имеет место.
And speaking of gangs, we've had many deaths recently from gang jumping-in initiations, almost exactly like this. В последнее время происходит много смертей при инициации для вступления в банду, почти точно так же, как в этом случае.
With billions of ant colonies across the world's grasslands all doing exactly the same thing, that's a mind-boggling amount of grass. На равнинах Земли существуют миллиарды муравьиных колоний, занимающихся точно тем же самым, которые все вместе поглощают умопомрачительные количества травы.
Tall, dark hair, hand looks exactly like this? Высокий, темненький с таким же точно руками. Видите?
In some sense, that's what happened, exactly, to the set of people we were looking at. В некотором смысле, то же самое случилось с людьми, которых мы рассматриваем - они были готовы начинать с самых низов.
Well, you know, being vulnerable isn't exactly your strong suit. Ты же сама знаешь, что демонстрация своей уязвимости- не самая твоя сильная черта.
? Lex's security is not exactly cooperating with the police In thelet's find out what happe department. Насколько я понял, служба безопасности Лекса не торопится сотрудничать с полицией в поисках ответа на вопрос "что же случилось".
Meetings were covered by an English-speaking and a French-speaking team; they consulted with each other but did not write exactly the same text. Работу заседаний освещает англо- и франко-говорящая группа; ее члены консультируются между собой, но составляемые ими одни и те же тексты неидентичны.
But I hope you realize you just said exactly what every character in any decent mystery says right before they get killed. Но надеюсь ты понимаешь, что во всех детективах стоит герою сказать такие слова, его тут же убивают.
It was on the 12th of January, 2010, at 4:53pm exactly, the same time as Miami. Было 20 января 2010 год, ровно в 18:53 точно такое же время было в Майами.
But it's exactly what she needs to enter new editor's honor roll. Но это же как раз то, что позволит ей снискать милость нового главреда.
In fact, Dominican nationals, foreigners legally resident and undocumented immigrants of whatever origin share exactly the same services, subject only to the exclusions reflecting their respective purchasing power. Фактически доминиканские граждане и легально проживающие в стране иностранцы, а также не имеющие документов иммигранты из любой страны, пользуются услугами одних и тех же служб, за исключением различий, зависящих от покупательной способности соответствующих лиц.
Threats are also named exactly the same way, including some invented threats. Используются те же самые названия уязвимостей, включая и те, которые я просто выдумал для контроля.
Wait - and the people from the scupper got better at exactly the same time you did. Пострадавшим из "Шпигата" стало лучше в то же самое время, что и тебе.
It's exactly like this. Video: Now, if there is life, the Dutch will find it. Да! ЧЭ: Примерно то же самое происходило в Хьюстоне. Точно так. Видео: Ели здесь есть жизнь, голландец найдёт её.
Well, the good news is I think he feels exactly the same way about you. Ну, хорошая новость в том, что, кажется, у него к тебе такие же чувства.
The ability to feel the track through the bike, to sense exactly what's happening where the tires touch the asphalt. Все гонщики хотят одного и того же - чтобы мотоцикл передавал ощущение трассы, понимать, что происходит в момент соприкосновения шин с асфальтом.