Примеры в контексте "Exactly - Же"

Примеры: Exactly - Же
In fact, you can buy, for 50 bucks, a stone-age knife made exactly the same way that they were made 10,000 years ago. На самом деле, вы можете купить, за 50 баксов, нож каменного века сделанный в точности таким же способом, как его делали люди 10,000 лет назад.
Besides, Mr. D'Onofrio knows exactly how I like my hair done because he has all my haircut records from my barber in Texas. К тому же, мистер Д'Онофрио знает в точности, какую именно стрижку я предпочитаю, так как у него есть доступ к записям всей истории моих стрижек от моего техасского парикмахера.
Actually, it has exactly the same problem which existed in all the neighborhoods where you grew up as well. У этого места есть одна большая проблема, хотя нет, у него такая же проблема, какая была и у всех тех мест, где выросли вы.
Nevertheless, it is undoubtedly clear that the instruction puts the Afrikaans language exactly on the same footing as any other native languages spoken in Namibia, thus guaranteeing Afrikaans equal treatment without discrimination. Вместе с тем представляется вполне очевидным, что эта инструкция ставит язык африканеров в точно такие же условия, в которых находятся любые другие местные языки Намибии, и, таким образом, африкаансу гарантируется право на равный режим применения без всякой дискриминации.
However, it would be useful for the Ozone Secretariat to at least contact Comtrade in the first instance to determine exactly what can be offered. В то же время, секретариату по озону было бы полезно по крайней мере обратиться к "Комтрейд" с первоначальным запросом и выяснить, что именно может быть предложено.
Well, it's not exactly the clientele Что же, это не совсем те Клиенты, которых я представляла, но...
You and Mr. Sulu will match course and speed with the object on our sensors, exactly move-for-move. Вы и м-р Сулу возьмете такой же курс с такой же скоростью, как объект на наших датчиках, точь-в-точь.
Now I'm going to leave the camera with you... exactly the way I took it from you... Оставлю тебе камеру... точно так же, как она была...
And how exactly did Great, Great, Great Grandpappy do that? И как же именно пра-пра-пра-прадедушка делал это?
The issue of causation relating to the asserted losses of Bojoplast is not clear. Primorje did not state what exactly happened to the property in question. "Приморье" не указала, что же именно случилось с упомянутой собственностью.
As Butters is about to use his device, a Simpsons commercial announces that Bart will do exactly the same thing in that night's episode. Как только Баттерс собирается использовать своё устройство, по телевидению начинается анонс Симпсонов, в котором говорится, что Барт будет делать то же самое в эпизоде, премьера которого состоится сегодня вечером.
In the special classes organized for pupils with learning difficulties at the primary school level, the breakdown is almost exactly the same: 42 per cent girls and 58 per cent boys. В специальных классах для отстающих учащихся начальной школы наблюдается почти та же картина: 42 процента девочек и 58 процентов мальчиков.
A meringue is made exactly the same way, in my estimation, as a bone. Безе состоит, по моей оценке, из тех же веществ, что и кость - из полисахаридов и белков.
Colonel, you and I know that we left this exactly the way we found it. Полковник, мы с вами знаем, что оставили его здесь точно в таком же состоянии, в котором его нашли.
We tell them, okay, we're going to do exactly the same thing but this time there's no director. Мы говорим: «А теперь сделайте то же самое, но на этот раз руководителя не будет, просто не трогайте предметы, стоящие на тёмно-сером фоне».
Mr. THORNBERRY, referring to Jamaica's national motto "Out of many one people", asked who exactly the many were. Г-н ТОРНБЕРРИ, говоря о национальном лозунге Ямайки «Из многих людей - один народ», спрашивает, что же точно означает здесь слово «многие».
And now I have to find someone who knows I'm looking for him, not exactly ideal in the "element of surprise" department. Так, теперь надо найти того, кто знает, что я его ищу. Конечно, об эффекте неожиданности придется забыть, к тому же, надо искать новый способ избавиться от тела Малыша Чино.
On this, the four-litre car, it is... exactly the same. Здесь же, с четырьмя... столько же.
In fact, you can buy, for 50 bucks, a stone-age knife made exactly the same way that they were made 10,000 years ago. На самом деле, вы можете купить, за 50 баксов, нож каменного века сделанный в точности таким же способом, как его делали люди 10,000 лет назад.
A meringue is made exactly the same way, in my estimation, as a bone. Безе состоит, по моей оценке, из тех же веществ, что и кость - из полисахаридов и белков.
'Cause that's exactly how you get burned by molten metal. Вы же не хотите обжечься расплавленным металлом?
It is unclear exactly when, but during that same year, he attacked and captured the Crusader castle of Eilat, built on an island off the head of the Gulf of Aqaba. Неизвестно когда именно, но в том же году, он напал и захватил замок Эйлат, который представлял угрозу для прохода мусульманских кораблей.
I'd be a liar if I said there wasn't a time when I was exactly like you. Не буду врать, когда-то я был таким же, как ты.
You'll be exactly where you are now, except it'll be harder to treat. И резульат будет тот же, что и сейчас.
'Cause you did it exactly the same way you did it all those years before when you left me and Dad and Mary. Ты поступила ровно так же, как когда бросила отца, меня и Мэри.