Примеры в контексте "Exactly - Же"

Примеры: Exactly - Же
Hubble, just a couple years ago, observing Europa, saw plumes of water spraying from the cracks in the southern hemisphere, just exactly like Enceladus. Телескоп «Хаббл» всего пару лет назад, наблюдая за Европой, увидел водный шлейф, распыляющийся из трещин в южном полушарии, - точно так же, как у Энцелада.
But we got a clean learning curve, almost exactly the same as what you would get in a school. Мы построили кривую обучения, почти такую же, какую делают в школах.
They were exactly like the people in this room. Абсолютно такие же, что сидят в этом зале.
You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question. Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей - не так давно - сделать то же самое.
Because this looks exactly the same as a stem cell culture, with large green cells surrounding small, immature cells. Потому что это выглядит так же, как и стволовые клетки: большие зелёные клетки окружают маленькие и незрелые.
I drove the other one at 60 miles an hour, exactly the same speed, and clearly walked away from it. Я управлял второй машиной на той же скорости 100 км/ч и, как видите, жив и здоров.
Now, this is exactly, I think, how we're using games today. Именно для того же сегодня, как мне кажется, мы используем компьютерные игры.
In fact the recipe for us, our genes, is exactly that same code and that same way of writing. И состав наших собственных генов описан точно таким же способом и кодом.
So his followers would also stop and do exactly the same thing. Позже он нашёл своих клиентов и проделал с ними то же самое.
That's not exactly the plan now, is it? Ты же не предлагаешь мне план сейчас, правда?
My argument is essentially that early childhood programs can do exactly the same thing, create more and better jobs, but in a different way. В сущности, я пытаюсь доказать, что программы раннего обучения могут сделать то же самое - создать больше лучших рабочих мест - но по-другому, так сказать, косвенным образом.
So exactly why did China grow so much faster? Почему же развитие Китая шло гораздо быстрее?
It's exposed to exactly the same level of pain as the dog in the first box, but it has no control over the circumstances. Ей причиняют тот же самый уровень боли, что и первой собаке, но она не может повлиять на обстоятельства.
So this is exactly the same behavior that you saw, but in a slightly better rendered version. Это то же самое поведение, которое вы только что видели, только в чуть более красивой интерпретации.
And that's the exactly the same question I got when I was developing a plan to combat deforestation. Такой же вопрос стоял передо мной, когда я работал над планом по защите лесов.
What exactly did we find here? И что же мы уже нашли?
And where exactly are they leading you? И куда же они ведут вас?
How exactly did Stan pass it to you? Как же Стен передал тебе Ключ?
I mean, if they called you back to New York... I'd feel exactly the same way about you. В смысле, если тебя отозвали бы обратно в Нью-Йорк... то я испытывал бы те же самые чувства на твой счет.
I know that Earth isn't exactly around the corner, but I still expect you to visit. Я знаю что Земля не совсем круглая, но все же жду вашего визита.
You may or may not know the combination, but I am going to give you exactly one hour to figure it out. Знаешь ты эту комбинацию или же нет... но я даю тебе ровно час на то, чтобы ее вычислить.
Okay, so what am I exactly? Хорошо, так кто же я на самом деле?
You know, the past eight years haven't exactly been a picnic for me and the kids, either. Ты знаешь, последние восемь лет были не совсем радужными для меня и детей, к тому же.
A Long time ago, exactly the same thing happened to me. Как-то давно со мной... произошло ровно то же самое.
Well, I will tell you exactly what I told her. Тогда я скажу вам то же, что и ей.