| Now this is supposed to make us feel what exactly? | Какие же чувства у нас это должно вызвать? |
| It's got exactly the same thumb as I've got. | У тебя такой же палец, как у меня. |
| You asked them not to go on the high wire, but that's exactly what they wanted to do. | Ты просил их не ходить по канату, но они конечно же сделали то, что хотели. |
| You know, there is a way we can get action figures to look exactly like us. | Знаешь, есть способ сделать фигурки точно такими же как мы. |
| Thus, a State or international organization which formulates an approval does exactly the same thing as the author of the interpretative declaration. | Государства или международные организации, которые формулируют одобрение, таким образом делают то же самое, что и автор самого заявления о толковании. |
| I'd be ancient and you'd be exactly the same. | Я бы состарилась, а ты бы остался все таким же. |
| I can't exactly tell your father that his daughter's ghost wants a transplant to happen, so... | Я же не могу сказать вашему отцу, что приведение дочери хочет провести пересадку, так что... |
| It was at exactly the same time as the trial of Lewis Hardgreaves. | Заседание проходило в то же самое время, что и суд над Харгривсом. |
| That's not exactly justice, is it? | Но это же не то правосудие, верно? |
| Staten Island, you know, not exactly known for turning the other cheek. | Это же Стэйтен Айлэнд, тут вторую щёку не подставляют. |
| Well, what exactly are you saying? | Тогда что же вы хотите сказать? |
| It's not exactly proof, is it? | Какое же это доказательство, согласитесь? |
| What exactly did your husband tell you... about Jackie Brown? | И что же ваш муж сказал вам о Джекки Брауне? |
| Repeat your exact words from a moment ago, exactly as you said them. | Слово в слово, как вы сказали секунду назад, в том же порядке. |
| As you can see, the wear marks on the tread are almost exactly like Micah's boots. | Как видите, здесь узор на подошве почти такой же как у Мики. |
| That is exactly what I said. | Я точно так же и сказал! |
| And remind me what that is, exactly. | Напомни мне, за что же именно? |
| It's the only way we can put it all together and find out exactly what is going on. | Это единственный способ для нас - объединиться и понять, что же именно происходит. |
| He's doing exactly what you're doing. | Он делает то же, что и ты. |
| So you really want things to just stay exactly the same? | А ты и вправду хочешь, чтобы вещи оставались всегда такими же? |
| Right, exactly, you never did anything wrong in first place right? | Правильно, точно, ты же ничего плохого изначально не делала, так? |
| What is it I want exactly? | И чего же именно я хочу? |
| It's exactly the same as a normal party, but everyone brings sleeping bags and no-one asks any questions in the morning. | Это точно такая же нормальная вечеринка, но каждый приносит спальные мешки, и никто не задаёт вопросов утром. |
| I mean, it's no secret the two of you don't exactly get along. | Ну, это же не секрет что вы вдвоем не совсем ладите. |
| I find it very difficult to express everything that I'm feeling right now, and I know Claire feels exactly the same. | Мне тяжело выразить всё то, что я чувствую прямо сейчас, и я знаю что Клэр чувствует себя так же. |