Примеры в контексте "Exactly - Же"

Примеры: Exactly - Же
Now this is supposed to make us feel what exactly? Какие же чувства у нас это должно вызвать?
It's got exactly the same thumb as I've got. У тебя такой же палец, как у меня.
You asked them not to go on the high wire, but that's exactly what they wanted to do. Ты просил их не ходить по канату, но они конечно же сделали то, что хотели.
You know, there is a way we can get action figures to look exactly like us. Знаешь, есть способ сделать фигурки точно такими же как мы.
Thus, a State or international organization which formulates an approval does exactly the same thing as the author of the interpretative declaration. Государства или международные организации, которые формулируют одобрение, таким образом делают то же самое, что и автор самого заявления о толковании.
I'd be ancient and you'd be exactly the same. Я бы состарилась, а ты бы остался все таким же.
I can't exactly tell your father that his daughter's ghost wants a transplant to happen, so... Я же не могу сказать вашему отцу, что приведение дочери хочет провести пересадку, так что...
It was at exactly the same time as the trial of Lewis Hardgreaves. Заседание проходило в то же самое время, что и суд над Харгривсом.
That's not exactly justice, is it? Но это же не то правосудие, верно?
Staten Island, you know, not exactly known for turning the other cheek. Это же Стэйтен Айлэнд, тут вторую щёку не подставляют.
Well, what exactly are you saying? Тогда что же вы хотите сказать?
It's not exactly proof, is it? Какое же это доказательство, согласитесь?
What exactly did your husband tell you... about Jackie Brown? И что же ваш муж сказал вам о Джекки Брауне?
Repeat your exact words from a moment ago, exactly as you said them. Слово в слово, как вы сказали секунду назад, в том же порядке.
As you can see, the wear marks on the tread are almost exactly like Micah's boots. Как видите, здесь узор на подошве почти такой же как у Мики.
That is exactly what I said. Я точно так же и сказал!
And remind me what that is, exactly. Напомни мне, за что же именно?
It's the only way we can put it all together and find out exactly what is going on. Это единственный способ для нас - объединиться и понять, что же именно происходит.
He's doing exactly what you're doing. Он делает то же, что и ты.
So you really want things to just stay exactly the same? А ты и вправду хочешь, чтобы вещи оставались всегда такими же?
Right, exactly, you never did anything wrong in first place right? Правильно, точно, ты же ничего плохого изначально не делала, так?
What is it I want exactly? И чего же именно я хочу?
It's exactly the same as a normal party, but everyone brings sleeping bags and no-one asks any questions in the morning. Это точно такая же нормальная вечеринка, но каждый приносит спальные мешки, и никто не задаёт вопросов утром.
I mean, it's no secret the two of you don't exactly get along. Ну, это же не секрет что вы вдвоем не совсем ладите.
I find it very difficult to express everything that I'm feeling right now, and I know Claire feels exactly the same. Мне тяжело выразить всё то, что я чувствую прямо сейчас, и я знаю что Клэр чувствует себя так же.