Not exactly, but sometimes, new eyes on a case can be just as useful as new information. |
Не совсем, но порой свежий взгляд на дело может быть так же полезен, как и свежая информация. |
It's exactly the same as sneezing eight times. |
Это то же самое, что чихнуть восемь раз подряд. |
But with you, it's exactly the same. |
Но с тобой всё то же самое. |
All these cars, man, it's not exactly prison norm. |
Все эти машины, это же не по тюремным нормам. |
And it's exactly what we don't want to do. |
И мы не собираемся делать так же. |
Otherwise it was exactly the same. |
В остальном она была абсолютно такая же. |
I couldn't exactly wait in the hall. |
Ну не ждать же мне в коридоре. |
In all these years nothing has changed, everything is exactly the same. |
За все эти годы ничего не изменилось, все осталось точно таким же, как было. |
And the IRA, which control the private transportation system in Northern Ireland, did exactly the same thing. |
И ИРА, контролировавшая частную транспортную систему в Северной Ирландии, делала ровно то же. |
In this one I'm just using the interspecies molecule, but the logic is exactly the same. |
Здесь я просто использую межвидовую молекулу, но логика точно такая же. |
I was just sitting here trying to work exactly how I ruined my life. |
Сижу здесь и пытаюсь выяснить как же именно я смог настолько разрушить свою жизнь. |
That's exactly what he said. |
Да. Он сказал то же самое. |
You were exactly like you've always been... more beautiful than this world deserves. |
Ты была такой же, как всегда... слишком красивой для этого мира. |
The thing is, you look exactly the same. |
Прикол в том, что ты выглядишь точно так же. |
But, then again, perhaps a crisis is exactly the occasion to rethink the longer-term goals of global economic policy. |
Но, опять же, возможно кризис является именно тем случаем, когда нужно переосмыслить долгосрочные цели глобальной экономической политики. |
That's exactly the same you saw in the video actually. |
Б.Г.: Собственно, это то же самое, что вы видели на видео. |
Certainly Robert Kennedy suggested at the end of the speech exactly that. |
Конечно же, Роберт Кеннеди предложил именно это в конце своей речи. |
He looked and talked exactly like what I wanted, and immediately, he scored 850 points. |
Он выглядел и говорил в точности так, как я хотела, и сразу же набрал 850 баллов. |
He got exactly the same response: lots and lots of sorry's. |
Он получал точно такой же результат: множество извинений. |
Find other books exactly like his. |
Лайкните. Найдите точно такие же книги. |
Everybody, of course, drinks exactly the same wine. |
Каждый, конечно, пил одно и то же вино. |
And the argument would be exactly the same as for the bats. |
И аргумент в пользу этого будет точно такой же, как и для летучих мышей. |
You can apply exactly the same dynamic perspective on India. |
Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии. |
And this is exactly the same at home. |
И то же самое происходит в доме. |
Now von Mises said that modern economists make exactly the same mistake with regard to advertising and marketing. |
Фон Мизес говорит, что современные экономисты допускают ту же самую ошибку по отношению к рекламе и маркетингу. |