It's exactly what we're planning to do. |
Мы же и сами хотели этим заняться. |
I thought exactly what I thought the first time you auditioned for me last Spring. |
Я думаю то же, что и когда вы прослушивались в первый раз прошлой весной. |
That's exactly what he said he would do. |
Он бы изуродовал его в точности так же, по его словам. |
Positive I.D., wearing exactly the same hat and glasses. |
Он сразу опознал парня, он был одет в такую же кепку и очки. |
It's exactly what happened to the last guy. |
То же самое случилось с предыдущим человеком. |
This is exactly what it was like when the two of you started dating. |
Всё абсолютно так же как было когда вы только начали встречаться. |
No, that's exactly how I feel about you. |
Ну да, я чувствую то же самое. |
Plus, his methodology wasn't exactly kosher. |
К тому же, его методы не совсем безупречные. |
This is exactly the type of stuff I own. |
У меня есть в точности такие же вещи. |
That's exactly what I did. |
Я сделала ровно то же самое. |
This leads to uncertainty as to what exactly a country is offering. |
Возникает неопределенность по поводу того, что же конкретно предлагает та или иная страна. |
PCTs were used in almost exactly the same applications as PCBs but in much smaller amounts. |
ПХТ применялись практически для тех же целей, что и ПХД, но в значительно меньших объемах. |
In fact, the results were exactly the opposite. |
На самом же деле результаты оказались совершенно обратными. |
As sovereign countries, we have exactly the same rights as every other country in the General Assembly. |
Как суверенные страны, мы имеем такие же права, как и любая другая страна в Генеральной Ассамблее. |
The conditions were exactly the same as those applicable in the case of marriage. |
Условия точно такие же, как и те, которые применяются в случае супружества. |
For the same reason, the Panel further finds that UB Engineering also failed to establish what exactly was lost. |
В силу этой же причины Группа далее считает, что компания не смогла подтвердить, какое именно имущество было утрачено. |
I fully agree with my Slovenian colleague, who said this in almost exactly the same words. |
Я полностью согласен с моим коллегой из Словении, который высказал это почти такими же словами. |
It is not clear as to what exactly happened to the property in question. |
Неясно, что же именно произошло с указанной собственностью. |
It's exactly the same brand as June Anderson used. |
Та же самая марка, что использовала Джун Андерсон. |
In her shoes I'd feel exactly the same way. |
На её месте я бы чувствовал то же самое. |
What exactly happened to Aldo and Moza? |
А что же случилось с Динго и Матрицей? |
It is not yet known how exactly the active and inactive states differ from each other. |
Однако в настоящее время ещё точно не известно, чем же активное и неактивное состояние отличаются друг от друга. |
You haven't exactly been here a lot. |
Тебя же тут почти не было. |
Both products mentioned above detect exactly the same 'mistakes' the Spybot-S&D database contains. |
Оба вышеупомянутых продукта делают точно такие же "ошибки", какие содержатся в наших базах. |
Because x48 is an emulator it can do all the operations exactly as the original HP-48. |
Так как x48 - эмулятор, вы можете выполнять операции точно так же, как и оригинальный HP-48. |