Примеры в контексте "Exactly - Же"

Примеры: Exactly - Же
So where are you from exactly? Так всё же, откуда ты?
You know, what I need to know is exactly what's going on. Вы же прекрасно знаете, что мне точно нужно знать, что именно здесь происходит.
What exactly have I asked you to do? Что же конкретно тебе "некогда"?
That's not exactly what he said, is it? Он же не так сказал, разве нет?
So, what kind of a man is he, exactly? Ну из какого же он типа мужчин, вообще?
So what exactly did you like about it, the thickness of the vinyl? Так что же Вам конкретно понравилось в моей записи? Толщина винила?
When the results would come back toxic, he'd evict the tenants from his property, tear down their homes, and eventually start construction on his luxury condos, exactly as he'd done once before. Когда результаты покажут токсичность, он выселит жильцов снесет их дома, и, в конце концов, начнет строительство собственных роскошных кондоминиумов, точно так же, как он уже поступал прежде.
And he'll tell you exactly the same as I'm telling you now. И он скажет вам то же самое, что я вам говорю сейчас.
Well, it's okay. It's exactly the same as in the script. Без проблем, там все то же самое, что и в сценарии.
You're not exactly the sharing type. Ты же не всем со мной делишься?
How exactly do you know any of that? И откуда же вы все это знаете?
In fact, that's exactly the words you used, right, Frankie? Действительно, вы ведь такие же слова использовали, правда, Фрэнки?
Making the point of this little exercise what, exactly? Так какая же именно цель была у всего этого?
So just exactly how ill was she? Так что же именно у нее было?
I saw them about to put a body in the lake prepared in exactly the same way as the murdered stone mason. Я видел, как они собирались бросить в озеро тело,... зашитое так же, как убитый каменщик.
What you're doing to her is exactly what your father did to you your entire adult life. Ты делаешь с ней то же, что твой отец делал с тобой всю твою сознательную жизнь.
And when has he ever done that exactly? Ну, и когда же он так делал?
In a factory you're doing exactly the same thing day after day. Даже если вы работаете на заводе и день за днем делаете одно и то же?
You've done exactly what I did, and he killed my wife and child. Вы сделали то же, что и я, и он убил мою жену и ребенка.
ran this three times, and I kept getting exactly the same results. Я трижды всё проверила, но получила точно такие же результаты.
I tell you you handle that broom exactly like my old mum used to Знаешь, ты держишь швабру точно так же, как когда-то моя мама.
I'm sorry, it's just, it's not exactly Voldemort. Простите, но я же произнёс не "Волдеморт".
Then what are you, exactly, An 18-Year-Old, blonde coincidence? Так кто же ты на самом деле, 18-ти летнее светловолосое совпадение?
I mean, so in all fairness, it doesn't look exactly like it's pretty close. У меня конечно она сейчас не совсем такая же как тогда но почти такая же.
Now, what exactly is it that you do? Так, для чего же именно ты нужна?