Примеры в контексте "Exactly - Же"

Примеры: Exactly - Же
It's almost exactly how I remember it. Все осталось почти таким же, как я помню.
Well, tights and stockings are designed to do exactly the same job. Что ж, колготки и чулки, созданы, чтобы выполнять одну и ту же задачу.
That's exactly what I said to Lana. Вот точно то же самое я и сказал Лане.
That's exactly what you do for house. Это точно то же, что ты сделал для Хауса
Some of the details aren't exactly right, of course. Некоторые детали не совсем точны, конечно же.
I've felt exactly the same as you. Я чувствовала себя точно так же, как и ты.
Besides, it's exactly the right name for this moment in history. К тому же, для этого момента в истории, название самое подходящее.
To the end of life, exactly where your friend is. К окончанию жизни, туда же, куда направляется твой друг.
The imposter... he had credentials exactly like this. Самозванец... у него было точно такое же удостоверение.
They... they must have found one exactly like it. Они... они, наверное, нашли точно такую же. Дэниел...
Serena just left here in exactly the same color scheme. Серена только что появилась там в такой же цветовой гамме.
That's exactly what I would've said. Я бы ответил то же самое.
This is not exactly the Ritz. Это, конечно же, не Риц.
I'm just saying that's not exactly a garden burger. Ну, это же не веганский бургер.
Now I feel exactly the same. А теперь я чувствую то же самое.
Sounds like exactly what Peeta said and then you all called him a traitor. Надо же, а Пита за те же слова все назвали предателем.
Secondly, and most importantly - what exactly are we violating? И, во-вторых, самое главное: что же мы якобы нарушаем?
I hope that mongrel goes exactly the same way as Kelly. Я надеюсь, что дворняга идет точно так же, как и Келли.
That is exactly what the agent kept saying. То же самое мне твердят в ФБР.
If I'd be caught lying that's exactly what I would have said. Если бы меня поймали на лжи, я бы сказал то же самое.
And your brother Frankie wants to do exactly what you do. А твой братик Френки хочет заниматься в точности тем же.
Since every interpretation gives exactly the same answer to every measurement, they are all equally correct. Поскольку каждая интерпретация дает один и тот же ответ для каждого измерения, они все одинаково верны.
Everything in here is exactly as it was before. Здесь все точно так же, как и прошлый раз.
Here's a rental receipt for one exactly like it. Вот квитанция на аренду точно такого же автомобиля.
They're staying exactly where they are. Они останутся там же, где и сейчас.