BG: That's exactly the same [one] you saw in the video actually. |
Б.Г.: Собственно, это то же самое, что вы видели на видео. |
If you don't leave this instant, that's exactly what you'll get. |
Если ты сию же минуту не покинешь каток, то я лично надеру её тебе. |
Now, you have exactly the same problem when you shop for a stereo. |
С той же проблемой мы сталкиваемся при покупке стереосистемы. |
I mean, this job of his... it's to be expected, it's not exactly a 9-to-5 kind of life. |
При его работе... этого следовало ожидать, у него же ненормированный рабочий день. |
I am not exactly your average VSI consumer. |
Я всё же как-то причастен к этому изобретению. |
And I'm forced to wonder exactly what it is you hold over Flint that makes everything I've seen possible. |
И это заставляет меня раздумывать, что же такое ты прячешь от Флинта, чтобы всё это было возможным. |
"Quackenbush," they'd give me exactly the... stare I'm seeing now. |
"Квакенбуш", они посмотрят на меня так же, как ты сейчас. |
Deirdre Hunt's toxicology is exactly the same as the Millican case. |
Анализы Дирдры Хант, такие же, как и у Милликан. |
He wouldn't lend him the money, and of course six months later Ray Croc had exactly the same idea. |
Денег он ему не одолжил, и, разумеется, через шесть месяцев та же идея посетила Рэя Крока. |
Now, after searching high and low for several months, I discovered that there was a type of molecule called a Borane which has exactly the same vibration. |
Так, я искал повсюду на протяжении нескольких месяцев и обнаружил, что существуют молекулы под названием Бораны, имеющие такую же вибрацию. |
They're on high alert now, but as you can tell, things aren't exactly buttoned up around here. |
Они сейчас наготове, но вы же понимаете, что на самом деле за этим не так уж и следят. |
This is not exactly the same as having the Sun-observer-Moon angle a right-angle, but the difference is very slight. |
Это не совсем то же самое время, когда угол Солнца-наблюдателя-Луны находится под прямым углом, но разница весьма незначительна. |
At the Chicago Seven conspiracy trial, defense counsel William Kunstler accused the Democratic Party of doing exactly the same thing. |
На суде адвокат защиты Уильям Канстлер обвинил Демократическую партию в том, что она делает ровно то же самое. |
Controlling him is almost exactly like using the Wheelie Bike, except he can attack automatically with his hammer, similar to Meta Knight's attack. |
Управление точно такое же, как и для велосипеда, кроме того он может автоматически атаковать с помощью своего молота как и Мета Рыцарь. |
However, these effects are not specific to photons; exactly the same effects would be predicted for classical electromagnetic waves. |
Это свойственно не только отдельным фотонам, в точности такой же эффект был предсказан для классических электромагнитных волн в целом. |
As an antielement, it is expected to have exactly the same properties as hydrogen. |
Как антиэлемент, он, как ожидается, будет иметь те же свойства, что и водород. |
It weighs almost exactly the same as a proton but is much more elusive because it carries no electrical charge. |
Она весит почти столько же как протон, но менее уловима поскольку она не несет электрического заряда. |
Then exactly one month later, CHP Officer Rance Howard was shot dead with the same handgun. |
Затем, ровно через месяц, оффицер Рэнс Ховард из дорожно-постовой службы Калифорнии был застрелен из того же оружия. |
So already, the simulator is making me walk in exactly the same way as our witnesses walked on the real bridge. |
Ну вот, эта модель заставляет меня шагать в точности так же, как наши участники шагали по мосту. |
It is not known exactly how many Christians remain in North Korea today. |
Не существует ясности в том, сколько же на самом деле островов располагается в Санкт-Петербурге. |
All you see is a completely scrambled mess, and somehow they're representing exactly the same thing. |
Все что вы увидите - абсолютнейшая путаница, но каким-то образом они представляют одно и то же. |
Remember that a URL can serve other purposes, therefore, these suggestions will not and should not be followed exactly in all cases. |
К тому же, экономя несколько долларов в год на регистрации бесплатного имени, вы так или иначе будете сталкиваться с проблемами. |
And those are exactly the same that are going to be used for image-making when we recall information. |
И для создания образов мы используем те же области, что и при вспоминании информации. |
This is exactly what happened with my Starbucks barista guy. |
С тем парнем-бариста из "Старбакс" вышло то же самое. |
According to Michael Borisovitch, he had exactly the same items as the rest of the inmates. |
По словам Михаила Борисовича, в сумке находились обычные, такие же, как у остальных заключенных продукты. |