| BG: That's exactly the same [one] you saw in the video actually. | Б.Г.: Собственно, это то же самое, что вы видели на видео. |
| If you don't leave this instant, that's exactly what you'll get. | Если ты сию же минуту не покинешь каток, то я лично надеру её тебе. |
| Now, you have exactly the same problem when you shop for a stereo. | С той же проблемой мы сталкиваемся при покупке стереосистемы. |
| I mean, this job of his... it's to be expected, it's not exactly a 9-to-5 kind of life. | При его работе... этого следовало ожидать, у него же ненормированный рабочий день. |
| I am not exactly your average VSI consumer. | Я всё же как-то причастен к этому изобретению. |
| And I'm forced to wonder exactly what it is you hold over Flint that makes everything I've seen possible. | И это заставляет меня раздумывать, что же такое ты прячешь от Флинта, чтобы всё это было возможным. |
| "Quackenbush," they'd give me exactly the... stare I'm seeing now. | "Квакенбуш", они посмотрят на меня так же, как ты сейчас. |
| Deirdre Hunt's toxicology is exactly the same as the Millican case. | Анализы Дирдры Хант, такие же, как и у Милликан. |
| He wouldn't lend him the money, and of course six months later Ray Croc had exactly the same idea. | Денег он ему не одолжил, и, разумеется, через шесть месяцев та же идея посетила Рэя Крока. |
| Now, after searching high and low for several months, I discovered that there was a type of molecule called a Borane which has exactly the same vibration. | Так, я искал повсюду на протяжении нескольких месяцев и обнаружил, что существуют молекулы под названием Бораны, имеющие такую же вибрацию. |
| They're on high alert now, but as you can tell, things aren't exactly buttoned up around here. | Они сейчас наготове, но вы же понимаете, что на самом деле за этим не так уж и следят. |
| This is not exactly the same as having the Sun-observer-Moon angle a right-angle, but the difference is very slight. | Это не совсем то же самое время, когда угол Солнца-наблюдателя-Луны находится под прямым углом, но разница весьма незначительна. |
| At the Chicago Seven conspiracy trial, defense counsel William Kunstler accused the Democratic Party of doing exactly the same thing. | На суде адвокат защиты Уильям Канстлер обвинил Демократическую партию в том, что она делает ровно то же самое. |
| Controlling him is almost exactly like using the Wheelie Bike, except he can attack automatically with his hammer, similar to Meta Knight's attack. | Управление точно такое же, как и для велосипеда, кроме того он может автоматически атаковать с помощью своего молота как и Мета Рыцарь. |
| However, these effects are not specific to photons; exactly the same effects would be predicted for classical electromagnetic waves. | Это свойственно не только отдельным фотонам, в точности такой же эффект был предсказан для классических электромагнитных волн в целом. |
| As an antielement, it is expected to have exactly the same properties as hydrogen. | Как антиэлемент, он, как ожидается, будет иметь те же свойства, что и водород. |
| It weighs almost exactly the same as a proton but is much more elusive because it carries no electrical charge. | Она весит почти столько же как протон, но менее уловима поскольку она не несет электрического заряда. |
| Then exactly one month later, CHP Officer Rance Howard was shot dead with the same handgun. | Затем, ровно через месяц, оффицер Рэнс Ховард из дорожно-постовой службы Калифорнии был застрелен из того же оружия. |
| So already, the simulator is making me walk in exactly the same way as our witnesses walked on the real bridge. | Ну вот, эта модель заставляет меня шагать в точности так же, как наши участники шагали по мосту. |
| It is not known exactly how many Christians remain in North Korea today. | Не существует ясности в том, сколько же на самом деле островов располагается в Санкт-Петербурге. |
| All you see is a completely scrambled mess, and somehow they're representing exactly the same thing. | Все что вы увидите - абсолютнейшая путаница, но каким-то образом они представляют одно и то же. |
| Remember that a URL can serve other purposes, therefore, these suggestions will not and should not be followed exactly in all cases. | К тому же, экономя несколько долларов в год на регистрации бесплатного имени, вы так или иначе будете сталкиваться с проблемами. |
| And those are exactly the same that are going to be used for image-making when we recall information. | И для создания образов мы используем те же области, что и при вспоминании информации. |
| This is exactly what happened with my Starbucks barista guy. | С тем парнем-бариста из "Старбакс" вышло то же самое. |
| According to Michael Borisovitch, he had exactly the same items as the rest of the inmates. | По словам Михаила Борисовича, в сумке находились обычные, такие же, как у остальных заключенных продукты. |