Everyone he works with looks exactly like him. |
Все, с кем он работает, выглядят точно так же, как он. |
The explicit reference to the phase-down of consumption and production reinforced the arguments for the proposed amendment, which used exactly the same language. |
Прямое упоминание поэтапного прекращения потребления и производства усиливает доводы в пользу предлагаемой поправки, в которой используется в точности та же формулировка. |
This percentage was exactly the same for the year 2011. |
Этот процентный показатель был таким же и в 2011 году. |
I feel exactly the same as Mr Isoda. |
Я чувствую то же, что и господин Исода. |
Tom feels exactly the same way as Mary does. |
Том чувствует себя точно так же, как и Мэри. |
That means a building over here of exactly the same mass Has to travel back. |
Это значит, что здание отсюда с точно такой же массой должно отправиться назад. |
Unless that's exactly what he wanted. |
Или же именно этого он и хотел. |
And that, you said that exactly. |
То же самое Вы сказали вчера. |
Galaxies should produce exactly the same curve. |
Галактики должны произвести точно ту же самую кривую. |
That's exactly what happened to me. |
Точно так же было и со мной. |
He had exactly the same hat. |
У него была точно такая же шляпа. |
You're not exactly nuns with guns. |
Вы же не монашки с пушками. |
You know, it wasn't exactly intentional. |
Ты же знаешь, это было не преднамеренно. |
We are exactly where we were two months ago. |
Мы сейчас ведем себя так же, как и два месяца назад. |
That's exactly what I thought, because she's still married. |
Я точно так и подумал, она же ещё замужем. |
You see, this young lady says exactly what my niece says. |
Видите, эта мадемуазель говорит то же, что моя племянница. |
The same reason you're wearing, exactly. |
По той же причине, по которой ты носишь этот галстук. |
Which is exactly what you're doing. |
То же самое, что делаешь и ты. |
It's not exactly cocktail chatter. |
Не за коктейлем же об этом говорить. |
And it's so hard to believe that, at exactly this time many moons ago, I was lying in exactly the same position. |
И так трудно поверить, что именно в это время давным-давно я лежала точь-в-точь в такой же позе. |
If S - I and NX are exactly zero, we are said to have balanced trade because the value of imports exactly equals the value of our exports. |
Если же S - I и NX равны нулю, то считается, что торговля сбалансирована, потому что стоимость импорта в точности равна стоимости экспорта. |
I'm going to remember this moment for the rest of my life, Mama and in exactly 20 years, come here with my daughter and have exactly the same picnic. |
Я запомню этот миг на всю жизнь, мама и ровно через 20 лет приду сюда со своей дочерью для точно такого же пикника. |
Try hitting two people in exactly the same place, inflicting exactly the same injury. |
Попробуйте нажать 2 людей точно так же, причинение точно такой же травмы. |
Nonetheless, from the information that we have to date it is not clear exactly how this idea can help achieve the Organization's objectives and plans nor exactly what would be its consequences. |
В то же время, исходя из информации, которой мы располагаем на данный момент, пока остается неясным, каким образом эта идея может помочь Организации в достижении ее целей и реализации ее планов, и к каким именно последствиям она может привести. |
We are following exactly the same practice as in previous years, and the memorandum of the Secretary-General repeats exactly the same as in every year. |
Мы следуем тому же порядку, что и в предыдущие годы, и в памятной записке Генерального секретаря ежегодно повторяется абсолютно то же самое. |